Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Что-либо

Примеры в контексте "Anything - Что-либо"

Примеры: Anything - Что-либо
No one may be compelled to do anything that is not required by law. Никто не может принуждаться делать что-либо, не предписываемое законом.
She asked whether anything was being done to make the system more user-friendly and less expensive. Оратор интересуется, делается ли что-либо для того, чтобы система стала более удобной для человека и менее дорогостоящей.
Still, if you'd mentioned anything, even out of a sense of loyalty... Всё же, может, вы упомянули что-либо, даже из чувства лояльности...
You have anything more you want to ask me, get a subpoena. Если вам нужно что-либо ещё, приходите с повесткой.
Before you jump in to anything, I need to meet this guy. Прежде, чем ты во что-либо ввяжешься, я должен встретиться с этим парнем.
We can't drag him into anything. Мы не должны его втягивать во что-либо.
Before you try anything, I'm on vervain. Прежде чем ты сделаешь что-либо, я на вербене.
Children, we can no longer afford to use anything electric. Дети, мы больше не можем позволить себе использовать что-либо электрическое.
Your proximity to me doesn't make you entitled to anything of mine. Твоя приближенность ко мне не дает тебе права на что-либо от меня.
If that still matters for anything around here. Если это значит что-либо для вас.
That is much worse than anything I might have done to Sweets. Это гораздо хуже, чем что-либо, что я сделала Свитсу.
Who knows why Mathew does anything. Кто знает, почему Мэтью делает что-либо.
I didn't ask you to do anything. Я не просила тебя что-либо делать.
More than anything in the world. Больше, чем что-либо в этом мире.
Okay, find out, But before you wipe anything out... Ладно, выясняйте, но, прежде, чем вы что-либо сотрете...
Our delegation is not in a position to add anything further at this moment. Наша делегация не в состоянии добавить еще что-либо в данный момент.
The leaves fall apart so fast it's hard to tell anything at all. Листья распадаются так быстро, что сложно вообще что-либо увидеть.
If you happen to need anything, call me. Если что-либо понадобится, звони мне.
Do I look worried about anything? Я похож на того, кого что-либо беспокоит?
If there's anything my family and I can do to repay you... Если я или моя семья можем что-либо сделать, чтобы отплатить вам за спасение...
Fertilizer, car battery, PVC piping, anything suspicious. Удобрения, автомобильные аккумуляторы, ПВХ трубы, что-либо подозрительное.
I never meant to take anything, but I couldn't help it. Я не хотела брать что-либо, но не могу справиться с собой.
We'll never fix anything until we get that one basic thing right. Нам никогда не исправить что-либо, пока мы не поймём одну основную вещь.
Before we do anything drastic, just let me try one more setting on the pacemaker. До того, как мы что-либо предпримем, разрешите мне попробовать еще одну регулировку.
I don't say I paid her anything. Я не говорила, что платила ей что-либо.