No one may be compelled to do anything that is not required by law. |
Никто не может принуждаться делать что-либо, не предписываемое законом. |
She asked whether anything was being done to make the system more user-friendly and less expensive. |
Оратор интересуется, делается ли что-либо для того, чтобы система стала более удобной для человека и менее дорогостоящей. |
Still, if you'd mentioned anything, even out of a sense of loyalty... |
Всё же, может, вы упомянули что-либо, даже из чувства лояльности... |
You have anything more you want to ask me, get a subpoena. |
Если вам нужно что-либо ещё, приходите с повесткой. |
Before you jump in to anything, I need to meet this guy. |
Прежде, чем ты во что-либо ввяжешься, я должен встретиться с этим парнем. |
We can't drag him into anything. |
Мы не должны его втягивать во что-либо. |
Before you try anything, I'm on vervain. |
Прежде чем ты сделаешь что-либо, я на вербене. |
Children, we can no longer afford to use anything electric. |
Дети, мы больше не можем позволить себе использовать что-либо электрическое. |
Your proximity to me doesn't make you entitled to anything of mine. |
Твоя приближенность ко мне не дает тебе права на что-либо от меня. |
If that still matters for anything around here. |
Если это значит что-либо для вас. |
That is much worse than anything I might have done to Sweets. |
Это гораздо хуже, чем что-либо, что я сделала Свитсу. |
Who knows why Mathew does anything. |
Кто знает, почему Мэтью делает что-либо. |
I didn't ask you to do anything. |
Я не просила тебя что-либо делать. |
More than anything in the world. |
Больше, чем что-либо в этом мире. |
Okay, find out, But before you wipe anything out... |
Ладно, выясняйте, но, прежде, чем вы что-либо сотрете... |
Our delegation is not in a position to add anything further at this moment. |
Наша делегация не в состоянии добавить еще что-либо в данный момент. |
The leaves fall apart so fast it's hard to tell anything at all. |
Листья распадаются так быстро, что сложно вообще что-либо увидеть. |
If you happen to need anything, call me. |
Если что-либо понадобится, звони мне. |
Do I look worried about anything? |
Я похож на того, кого что-либо беспокоит? |
If there's anything my family and I can do to repay you... |
Если я или моя семья можем что-либо сделать, чтобы отплатить вам за спасение... |
Fertilizer, car battery, PVC piping, anything suspicious. |
Удобрения, автомобильные аккумуляторы, ПВХ трубы, что-либо подозрительное. |
I never meant to take anything, but I couldn't help it. |
Я не хотела брать что-либо, но не могу справиться с собой. |
We'll never fix anything until we get that one basic thing right. |
Нам никогда не исправить что-либо, пока мы не поймём одну основную вещь. |
Before we do anything drastic, just let me try one more setting on the pacemaker. |
До того, как мы что-либо предпримем, разрешите мне попробовать еще одну регулировку. |
I don't say I paid her anything. |
Я не говорила, что платила ей что-либо. |