| Showing videos of guys getting hit in the nuts wasn't going to do anything. | Показывая видео где парни получают по кокосам не способно что-либо сделать. |
| Right now, more than anything, I just need a quiet night, alone. | Сейчас, больше чем что-либо еще, мне нужно побыть одной. |
| Daniel never agrees to do anything. | Дэниэл никогда не согласится что-либо делать. |
| I'm leaving the country before they can do anything. | Я покину страну раньше, чем они смогут что-либо сделать. |
| No, your sarcasm indicated you wanted to avoid actually saying anything. | Нет, твой сарказм означает, что ты, на самом деле, остерегаешься что-либо говорить. |
| I mean, obviously you can't feel anything anymore, but... | Я имею ввиду, конечно, ты не можешь больше что-либо чувствовать, но... |
| But my job means more to me than just about anything. | Но моя работа значит для меня больше, чем просто что-либо. |
| Apparently guys don't like changing anything When a woman moves in. | Видимо, парням не нравится менять что-либо, когда девушка переселяется к ним. |
| But Genevieve means more to you, than, than anything. | Но "Женевьева" значит для тебя больше, чем что-либо. |
| It's the last time I tell you anything. | Это последний раз, когда я тебе что-либо рассказываю. |
| Please... don't make me do anything to myself. | Пожалуйста. Не заставляй меня делать что-либо с собой. |
| So far, the unsub's not trying hard to hide anything from us. | До сих пор преступник не особо старался что-либо скрыть от нас. |
| Nobody's getting anything done today. | Никто не собирается делать сегодня что-либо. |
| More than anything else, wine is a passion. | Вы должны изучать вино больше, чем что-либо еще. |
| Charlie, this is not the time to start anything with the Moose. | Чарли, нет времени начинать что-либо с Музом. |
| Totally incapable of taking anything seriously. | Совершенно не способен воспринимать что-либо серьезно. |
| This essay, more than anything else, defined Putin's second term. | Это эссе больше чем что-либо еще определило второй срок Путина. |
| These facts illustrate better than anything the need for security partnerships that extend to Central Asia and across the Mediterranean. | Эти факты лучше, чем что-либо, иллюстрируют необходимость сотрудничества и партнерства в области безопасности, которое распространялось бы на Среднюю Азию и все Средиземноморье. |
| It's not my job to talk her into anything. | Это не моя работа, уговаривать ее на что-либо. |
| And don't let them give you anything else first. | Но не позволяйте им дать вам сначала что-либо другое. |
| And basically, teachers have little time to do anything else than teaching. | И в принципе, у учителей почти нет времени на что-либо ещё, кроме преподавания. |
| This will influence Russia's political mentality more than anything else. | Это повлияет на политический менталитет России больше, чем что-либо другое. |
| The market price of anything is always equal to the marginal cost. | Рыночная цена на что-либо всегда равна маргинальной стоимости. |
| I don't make people do anything. | Я не заставляю людей что-либо делать. |
| So only the EU's strongest countries can really do anything against the sharply worsening recession. | Итак, только самые сильные страны ЕС могут что-либо сделать в отношении резко ухудшающейся рецессии. |