Примеры в контексте "Anyone - Кем"

Примеры: Anyone - Кем
Get the details of anyone she contacted or who contacted her. Идентифицируйте всех, с кем она контачила.
Without so much as a goodbye to anyone in the village? Даже ни с кем в деревне не попрощавшись?
I've been influenced by anyone I've ever met, на меня влияли все, с кем я встречался.
And I would also like access to Mr. Weilman's e-mail account and a list of his current and former colleagues... really, anyone he came into contact with. Также, мне нужен доступ к почтовому ящику мистера Уаилмана, и полный список его бывших и нынешних коллег... всех, с кем он когда-либо имел связи.
You know, one thing you can do if you don't want to talk to anyone is just enter a subhuman state. Знаешь, если ты не хочешь ни с кем говорить, ты можешь впасть в невменяемое состояние.
The authors do not try to impose their point of view and do not argue with anyone. They simply share bits of the Universal Knowledge with earthlings. Авторы никому не навязывают свою точку зрения, ни с кем не спорят, а просто делятся с землянами крупицами Вселенских Знаний.
We offer your a unique opportunity to find a car to your destination or to share your ride with anyone you want. Мы предлагаем Вам уникальную возможность на просторах всего СНГ и не только ехать автостопом с кем, куда и когда Вам вздумается.
I need to remind you you cannot make work-related contact with anyone from this administration and you're forbidden by law from entering the West Wing or EEOB. Должна тебе напомнить, что не можешь встречаться по работе ни с кем из администрации, и тебе запрещено законом входить в Западное крыло или в здание исполнительного управления.
I used to have this recurring dream where I'd walk into a roomful of people, and I'd try not to make eye contact with anyone. Раньше мне постоянно снился сон, в котором я входил в комнату, где было много людей, и пытался ни с кем не встретиться взглядом.
Or... an art consultant or a personal shopper or anyone from the Upper East Side to talk to me. Или с искусствоведом, с консультантом по покупкам, с кем угодно на Верхнем Ист-Сайде.
The point is that our wolfman could also be a wolfwoman, or anyone bitten by a werewolf. Дело в том, что наш оборотень может быть как мужчиной, так и женщиной, кем угодно кого укусил оборотень.
Wikimedia Commons only accepts free content, that is, images and other media files that can be used by anyone, for any purpose. Викисклад (Wikimedia Commons) принимает только свободный контент: изображения и другие медиа-файлы, для которых разрешено использование кем угодно и как угодно.
Where our ancestors firstjoined together in peace... and declared that anyone can be anything! Там наши предки впервые стали жить в мире, объявив, что каждый может стать кем захочет!
They marketed themselves as a "People Search" service, where their users can look up old friends or relatives anyone they've fallen out of touch with. Они позиционировали себя как сеть, посвящённая поиску людей, где пользователи могут искать старых друзей или родственников, всех, с кем утрачен контакт.
Nat some regular nobody that Sly had decided could simply go to space... because it was easy and safe for everyone, anyone. А не просто не пойми кем, кого Слай решил отправить в Космос, ведь это так просто и безопасно для всех.
Our position is clear and definite: the indefinite extension of the NPT is not some sort of licence for the perpetual ownership of nuclear weapons for anyone at all. Наша позиция ясна и определенна: бессрочное продление ДНЯО не является некой лицензией на вечное обладание ядерным оружием кем бы то ни было.
(b) Section 47 of the Penal Code gives to the President of Botswana the power, inter alia, to prohibit publication by anyone of material which, in his opinion, is contrary to the public interest. Ь) статья 47 Уголовного кодекса наделяет президента Ботсваны полномочиями, в частности, запрещать публикацию кем бы то ни было материалов, которые, по его мнению, противоречат интересам общества.
The Director-General condemns the use of toxic chemicals as weapons by anyone and considers it expedient for the FFM to continue its work, which will include transcribing the recorded evidence and data that it has obtained, as well as continuing to look into other alleged incidents. Генеральный директор осуждает применение токсичных химикатов в качестве оружия кем бы то ни было и считает целесообразным, чтобы МУФ продолжала свою работу, которая будет включать транскрибирование записанных доказательств и данных, которые она получила, а также дальнейшее изучение других предполагаемых инцидентов.
Armed forces made of Cossacks, Ukrainians, Georgians, Armenians, Kazakhs, Chechens, Crimean Tatars and other non-Russian peoples were headed by those who refused to work with anyone who didn't guarantee their independent statehood from the outset. Созданные военные формирования из казаков, украинцев, грузин, армян, казахов, чеченцев, крымских татар и других народов возглавляли в основном люди, которые отказывались работать с кем бы то ни было, кто не гарантировал их независимую государственность с самого начала.
Inter alia, the new legislation provides that "any behaviour consisting in enjoining anyone to practice discrimination against a person, group, community or their members is considered as discrimination within the meaning of [the] act". Теперь антирасистское Законодательство Бельгии, в частности, предусматривает: "Любое действие, которое заключается в совершении совместно с кем бы то ни было акта дискриминации в отношении какого-либо лица, группы лиц, общины или ее членов, квалифицируется как дискриминация по смыслу настоящего Закона".
Article 37 states: The Royal Princes and Princesses shall not personally be answerable to anyone other than the King, or whomever he decrees to sit in judgment on them. Статья 37 гласит: Принцы и принцессы не должны лично отвечать ни перед кем, кроме короля, или перед кем бы он ни постановил судить их.
[door opens] [door closes] Don't leave her side, not for anyone, Not for any reason. Не оставляй ее ни с кем, ни по какой причине.
No, we're not reaching out to pres... we're not reaching out to anyone. Нет, мы не связавались с пре... Мы не с кем связываться не будем.
Right. If I can't make it with you... I can't make it with anyone. Если у меня не получится с тобой, значит у меня ни с кем не получится.
The man from Santao doesn't talk to just anyone! Человекиз Сантао не разговаривает с кем попало!