Примеры в контексте "Anyone - Кем"

Примеры: Anyone - Кем
Look, I have no intention of fighting anyone to the death, but wasn't the whole point of this to get them to believe that we are the parents of their savior? Послушай, я не собираюсь ни с кем сражаться насмерть, но разве главная задача всего этого не заставить их поверить, что мы родители их спасителя?
Mr. Ghafoorzai expressed a strong commitment to all the human rights conventions to which Afghanistan is a party and invited the Special Rapporteur to feel free to travel everywhere and meet with anyone he wished to see. Г-н Гафурзаи выразил решительную приверженность всем конвенциям по правам человека, участником которых является Афганистан, и предложил Специальному докладчику посетить все районы, которые он желает посетить, и встретиться со всеми, с кем он хотел бы встретиться.
So, they could be settlers, they could be fundamentalists, they could be anyone serving in the army and by chance be given this position as a kind of lawyer. Таким образом, они могут быть поселенцами, они могут быть фундаменталистами, они могут быть кем угодно из числа военнослужащих, и указанную должность юриста им предоставляют совершенно случайно.
What did you mean when you said you didn't want to talk to anyone, especially me? Что ты имела в виду, когда сказала, что не хочешь говорить ни с кем, особенно со мной?
I'll do anything anybody asks me, but I will never be a burden to anyone... as long as I live. Буду работать где угодно и кем угодно, но никогда не буду никому обузой, пока жива!
Anyone he might have come in contact with? А с кем он мог контактировать?
Anyone I date, I have to lie to or wonder why she's interested in a felon. Мне приходится лгать всем, с кем я встречаюсь, или гадать, почему их заитересовал преступник.
Anyone we should be talking to? С кем, нам следует поговорить?
Anyone he met with or talked to within the weeks leading up to his arrest... e-mails, malware... you know what to do. Все с кем он встречался или разговаривал перед тем как его арестовали. электронная почта, шпионские программы... ты знаешь о чем я.
Anyone she might have had a problem with? С кем у неё могли быть проблемы?
Al-Zuhari has a mission and he has faith, and he will sacrifice anyone and everything to achieve his goals: У Аль-Захари есть миссия и вера, и он пожертвует кем угодно и чем угодно, для достижения своей цели.
You weren't talking to anyone or you don't want to tell me? НЕТ. НЕТ - НИ С КЕМ НЕ ВСТРЕЧАЛСЯ ИЛИ НЕ ХОЧЕШЬ МНЕ ОКАЗАТЬ?
Okay, well, I'm going to have some pizza and I don't have anyone to talk to while I eat the pizza, so can I hang out in here? Хорошо, ну, я собираюсь съесть немного пиццы и я не поговорю ни с кем, пока не съем пиццу, значит я могу побыть здесь?
Anyone you contact becomes a target. Любой, с кем ты выйдешь на связь, станет мишенью.
Anyone can have a kid... with whoever they want... or no-one. У каждого может быть ребёнок... с кем угодно... или вообще ни с кем.
Anyone who wants to do business with the city. Кем угодно, кто хочет вести дела с городом.
Anyone he'd fallen out with? Кто-то, с кем он был в ссоре?
Anyone has the guts to come after me... They'll find out real soon who they're messin' with. Любой, у кого хватит духу напасть на меня, очень скоро поймёт, с кем связался.
Anyone you need to say goodbye to? Есть ли кто-то с кем ты должен попрощаться?
Anyone - get her groove back, С кем угодно - войти в прежний ритм
has nothing. and no one - not one person that he works with - thinks that you are anyone other than an owner of a fast food chain. then that would only draw their attention to you and therefore to me as well. Послушай, у моего шурина нет никаких улик. Он, он работает на чистых предположениях и никто, ни один из тех, с кем он работает не думает, что ты кто бы то ни было еще кроме как владелец сети ресторанов быстрого питания.
Anyone see who Beau was with? Кто-нибудь видел, с кем был Бо?
Anyone you've gone on more than one date with? Кто-то, с кем было больше одного свидания?
Anyone in school that she didn't get along with? Кто-то, с кем она не очень ладила?
Anyone you'd like to say goodbye to? Не хочешь по прощаться с кем то еще?