| I have got what I want and I don't need anyone to know it. | Я получил все, что хотел, и не собираюсь ни перед кем отчитываться. |
| You been having any troubles with anyone lately, Izzy? | Иззи, у тебя в последнее время ни с кем не было проблем? |
| I don't think I know anyone who became what they wanted to be when they were a kid. | Мне кажется, я не знаю никого кто стал бы тем, кем хотел стать когда был ребенком. |
| He also acknowledged that those lines allowed call forwarding, meaning he could be talking to anyone anywhere. | Он подтвердил также, что эти линии позволяют переадресовывать звонки, что означает, что он мог разговаривать с кем угодно где угодно. |
| No, I've never fought anyone from the Pack before. | Нет, я никогда раньше не дрался ни с кем из Стаи. |
| Got anyone to kiss at New Year's? | Есть с кем поцеловаться под Новый Год? |
| Joe there - at the end of the table, becase he couldn't stand sitting beside anyone during card games. | Джо в конце стола, потому что не выносил ни с кем сидеть во время игры в карты. |
| You can't talk to anyone about any of this, and you're off the case. | Вы не можете ни с кем говорить об этом, и ты от дела. |
| Do you know anything about her family, anyone we can contact? | Вы знаете что-то о её семье, с кем мы можем связаться? |
| We're talking about the fact that Amy is not talking to anyone. | Мы говорим о том, что Эми ни с кем не разговаривает. |
| Look, I don't know who sent you here, but I'm not going halvsies with anyone. | Слушай, я не знаю кто тебя послал сюда, но я не собираюсь ни с кем делиться. |
| But, Sam, I've... I've never felt anything like anyone. | Но, Сэм, я Я никогда не чувствовала ничего подобного... ни с кем. |
| Is there anyone you can talk to? | У вас есть с кем поговорить? |
| You said up at the cabin that you didn't have anyone to talk to. | Тогда в хижине ты сказал, что тебе не с кем поговорить. |
| We're logging his movements, anyone he speaks to, but we won't engage until you give us the go-ahead. | Мы следим за каждым его шагом, регистрируем всех, с кем он говорит, но близко не приближаемся, пока вы не дадите зеленый свет. |
| I know it's a big decision, but I need your answer within 24 hours, and you can't talk to anyone about it. | Я хочу ваш ответ в течение 24 часов и вы можете говорить об этом с кем угодно. |
| Don't reach out to anyone, shut everybody out. | Ни с кем не сближаться, не давать людям право голоса. |
| You know, the thing about fleeing suspects is, they can't say goodbye... to anyone. | Знаешь, дело в том, что сбежавшие подозреваемые... они не могут попрощаться... ни с кем. |
| Prints from the magazine he tore up and the peanut cart... don't match anyone in the system. | Отпечатки пальцев на журнале и тележке с орехами не совпадают ни с кем в системе. |
| Afraid of bringing the Wraith down on anyone you were with? | Боялись привести Рейфов к кому-то, с кем вы были? |
| Syrus does not share his women with anyone! | Сайрус не делит своих женщин ни с кем! |
| Jenny Testa. Whoever wins Cupid's Couple can date anyone they want when they break up. | Кто угодно, кто выиграл "Пару Купидона", может встречаться с тем, кем хочет, после расставания. |
| No, but you see, sir, with the right signature, it's anyone we say it is. | Нет, понимаете, сэр, при наличии подписи мы можем прикинуться кем угодно. |
| I've had more fun with you than with anyone. | Я так ещё ни с кем не веселилась, как с тобой. |
| I mean, it's like I said, I haven't talked to anyone in a long time. | То есть, как я уже сказал, я давным-давно ни с кем не разговаривал... |