I have got what I want and I don't need anyone to know it. |
Я получил все, что хотел, и не собираюсь ни перед кем отчитываться. |
You been having any troubles with anyone lately, Izzy? |
Иззи, у тебя в последнее время ни с кем не было проблем? |
I don't think I know anyone who became what they wanted to be when they were a kid. |
Мне кажется, я не знаю никого кто стал бы тем, кем хотел стать когда был ребенком. |
He also acknowledged that those lines allowed call forwarding, meaning he could be talking to anyone anywhere. |
Он подтвердил также, что эти линии позволяют переадресовывать звонки, что означает, что он мог разговаривать с кем угодно где угодно. |
No, I've never fought anyone from the Pack before. |
Нет, я никогда раньше не дрался ни с кем из Стаи. |
Got anyone to kiss at New Year's? |
Есть с кем поцеловаться под Новый Год? |
Joe there - at the end of the table, becase he couldn't stand sitting beside anyone during card games. |
Джо в конце стола, потому что не выносил ни с кем сидеть во время игры в карты. |
You can't talk to anyone about any of this, and you're off the case. |
Вы не можете ни с кем говорить об этом, и ты от дела. |
Do you know anything about her family, anyone we can contact? |
Вы знаете что-то о её семье, с кем мы можем связаться? |
We're talking about the fact that Amy is not talking to anyone. |
Мы говорим о том, что Эми ни с кем не разговаривает. |
Look, I don't know who sent you here, but I'm not going halvsies with anyone. |
Слушай, я не знаю кто тебя послал сюда, но я не собираюсь ни с кем делиться. |
But, Sam, I've... I've never felt anything like anyone. |
Но, Сэм, я Я никогда не чувствовала ничего подобного... ни с кем. |
Is there anyone you can talk to? |
У вас есть с кем поговорить? |
You said up at the cabin that you didn't have anyone to talk to. |
Тогда в хижине ты сказал, что тебе не с кем поговорить. |
We're logging his movements, anyone he speaks to, but we won't engage until you give us the go-ahead. |
Мы следим за каждым его шагом, регистрируем всех, с кем он говорит, но близко не приближаемся, пока вы не дадите зеленый свет. |
I know it's a big decision, but I need your answer within 24 hours, and you can't talk to anyone about it. |
Я хочу ваш ответ в течение 24 часов и вы можете говорить об этом с кем угодно. |
Don't reach out to anyone, shut everybody out. |
Ни с кем не сближаться, не давать людям право голоса. |
You know, the thing about fleeing suspects is, they can't say goodbye... to anyone. |
Знаешь, дело в том, что сбежавшие подозреваемые... они не могут попрощаться... ни с кем. |
Prints from the magazine he tore up and the peanut cart... don't match anyone in the system. |
Отпечатки пальцев на журнале и тележке с орехами не совпадают ни с кем в системе. |
Afraid of bringing the Wraith down on anyone you were with? |
Боялись привести Рейфов к кому-то, с кем вы были? |
Syrus does not share his women with anyone! |
Сайрус не делит своих женщин ни с кем! |
Jenny Testa. Whoever wins Cupid's Couple can date anyone they want when they break up. |
Кто угодно, кто выиграл "Пару Купидона", может встречаться с тем, кем хочет, после расставания. |
No, but you see, sir, with the right signature, it's anyone we say it is. |
Нет, понимаете, сэр, при наличии подписи мы можем прикинуться кем угодно. |
I've had more fun with you than with anyone. |
Я так ещё ни с кем не веселилась, как с тобой. |
I mean, it's like I said, I haven't talked to anyone in a long time. |
То есть, как я уже сказал, я давным-давно ни с кем не разговаривал... |