Примеры в контексте "Anyone - Кем"

Примеры: Anyone - Кем
I caution each member of the jury not to speak about this case to anyone until you have passed sentence. Я предупреждаю каждого члена присяжных от говорить об этом ни с кем до оглашения приговора
Sounding a more critical note, Dr. Griesgraber reported on a study of accountability at IMF, which had found that neither the management, nor the Executive Board, nor the International Monetary and Financial Committee were accountable to anyone. Взяв более критическую ноту, д-р Грисграбер сообщила об исследовании по вопросу о подотчетности МВФ, в ходе которого обнаружилось, что ни Совет управляющих, ни Международный валютный и финансовый комитет не подотчетны ни перед кем.
I mean, I never fight with anyone, really. То есть, я никогда ни с кем не ругаюсь
You've made it further than anyone I think I've ever played. Ты продержалась дольше, чем все с кем я играла
All right, we're out to the FBI and Interpol, but this guy could be anywhere or anyone in the world right now. Мы свяжемся с ФБР и Интерполом, но этот парень сейчас может быть где угодно в мире и кем угодно.
It's kind of hard when what we're fighting could be anyone, anything. Это нелегко, когда мы противостоим тому, что может быть кем угодно, чем угодно.
All records will be destroyed and you are forbidden to speak about it to anyone! Все записи будут уничтожены, а тебе запрещается говорить об этом с кем либо!
With this one device, you can contact anyone, anywhere. С её помощью можно связаться с кем угодно и где угодно.
We're out in the middle of nowhere, nobody knows we're here, we have no way to contact anyone, and our parents have gone insane. Мы находимся в богом забытом месте, никто не знает, что мы здесь, мы не можем ни с кем связаться, а наши родители свихнулись.
So why even bother connecting to anyone in the first place! Тогда Ангелам лучше вообще ни с кем не связываться?
's fun, you're fun, but I can have fun with anyone, and so can you. Это... это нормально, с тобой весело, но я могу веселиться с кем угодно, так же как и ты.
Now I don't sleep with anyone I don't want to, and I got regulars who are like boyfriends. Теперь я не сплю с кем-то, с кем я не хочу, и у меня есть постояльцы, которые типа бойфрендов.
Mr. Cabral said that the Commission was fully entitled to consult anyone it wished: not just non-governmental organizations but representatives of the private sector or the members of a country's political opposition. Г-н Кабрал говорит, что Комиссия в полной мере уполномочена проводить консультации со всеми, с кем пожелает: не только с неправительственными организациями, но и с представителями частного сектора или членами политической оппозиции в той или иной стране.
Well, was there anyone new that she might have come into contact with? Или был кто-то новенький, с кем она могла общаться?
Is there anyone along our border with whom we are not currently at war? Граничит ли с нами кто-нибудь, с кем мы на данный момент не воюем?
Who cares who anyone goes to this thing with? Кому какое дело кто с кем туда придет?
I told you before, my son doesn't wish to speak to anyone. Я Вам уже говорила, мой сын ни с кем не хочет общаться
In your dreams you can go wherever you please. sleep with anyone you like. Тебе приснится сон, и во сне ты пойдешь, куда хочешь, изменишь мне, с кем хочешь...
So we just sit here while he tries to murder anyone we've ever met? Ну и что, будем сидеть и ждать, пока он перебьет всех, с кем мы виделись?
I never wanted to fight anyone, I just wanted to live here. Я не хотел ни с кем воевать, я просто хотел тут жить.
We're not going to call or talk to anyone. Никому не будем звонить, ни с кем не будем разговаривать.
Have you discussed anything to do with the incident with anyone other than the investigators? Вы обсуждали этот инцидент с кем бы то ни было, кроме следственной группы?
With anyone in particular, Sir Rueben? И с кем же, сэр Рубен?
He told me to go home and not to talk to anyone because he would fix it, but he hasn't. Он сказал бежать домой и ни с кем не говорить, потому что он всё исправит, но у него не получилось.
I don't know. I don't have any problems with anyone, right now. Я не знаю, у меня нет проблемы ни с кем сейчас.