But don't you mind being cooped up, never getting out, never seeing anyone? |
Но вам не кажется, что он держит вас взаперти, чтобы вы не выходили из дому, не общались ни с кем? |
You know, I haven't haven't really been with anyone since since Laura. |
Знаешь, я вообще-то я ни с кем не был с тех пор как после Лоры. |
I don't suppose you know anyone at the news desk at the Times? |
Я полагаю, вы не знакомы ни с кем из Нью-Йорк Таймс? |
I mean, what kind of people would we be if we denied you or anyone the right to marry? |
Кем бы мы были, если бы запретили тебе или кому-либо еще вступать в брак? |
Because I don't know who you're with these days, if you're with anyone. |
Я не знал с кем ты сегодня можешь быть, вообще с кем нибуть. |
If I can sleep with Bubba, I can sleep with anyone. |
Я же спала с Буббой Арузио значит могу спать с кем угодно |
I think I'll eat more and not talk to anyone because I'll be eating. |
Думаю, я буду есть больше и не говорить ни с кем, потому что буду есть. |
Don't speak to anyone you don't have to. |
Не говори ни с тем, с кем не следует. |
I have not been with anyone, but you, so if you truly cannot father a child, then this baby is a miracle. |
Я не была ни с кем, кроме тебя, и если, ты действительно не способен иметь детей, тогда этот ребенок - чудо, |
And when I tell you not to talk to anyone, I expect you to listen, alright? |
И когда я говорю тебе ни с кем не разговаривать, я имею в виду, что ты будешь слушаться. |
Nell and I weren't close... but to the best of my knowledge, she wasn't seeing anyone |
Нелл и я не были близки... но, насколько я знаю, она ни с кем не встречалась. |
I've never felt this way. I've never dated anyone. |
Я никогда такого не чувствовал Я никогда ни с кем не встречался |
You know, the one that can be anyone anywhere at anytime. |
Ты знаешь, что он может быть кем угодно, где угодно |
Well, have you, you know, have you spoken to anyone about it? |
И ты ни с кем по этому поводу не консультировалась? |
She won't talk to anyone, no one knows where she's from. |
Тогда почему она ни с кем не разговаривает и никто не знает, откуда она? |
A year from now, you will be a free man and you can rejoin the living and you can cavort with anyone you want, anywhere you want, in any way that you want, and I guarantee that I will never, ever interrupt you. |
Через год вы будете свободным человеком, сможете вернуться к жизни и спать с кем захотите, где захотите и как захотите, и я гарантирую, что я больше никогда не побеспокою вас. |
Couldn't you tell me about it in the morning or you don't have anyone to talk to in the evening? |
Ты не мог рассказать об этом утром или тебе поговорить не с кем? |
But I've never broken up with anyone before, so... what do we do? |
Но я прежде ни с кем не расставался, так что что мы будем делать? |
I invited you over to my house because you were upset and didn't have anyone to talk to and you stole my most private possession? |
Я пригласила тебя с свой дом потому что ты была расстроена и тебе не с кем было поговорить а ты украла мою самую личную вещь? |
Right, well, I'll just go home and unpack and not talk to anyone today, shall I? |
Ну ладно, значит я пойду домой, распакуюсь и мне не с кем будет поговорить, так значит? |
"It seemed quite lonely, and since I hadn't spoken to anyone in a while, I wouldn't mind exchanging a few words with someone." |
"Было довольно одиноко, с тех пор, как я ни с кем не разговаривал, поэтому я был не прочь перекинуться с кем-нибудь парой фраз." |
You have enemies or anyone who might have a problem with you in this place? |
Есть враги или те, с кем тут будут проблемы? |
And I shall fight anyone, anywhere, any place, any time! |
И я буду биться с кем угодно, где угодно, в любом месте, в любое время! |
Will you just admit that you're not dating anyone and that you like me? |
Ты можешь только представить, что ты не с кем не встречаешься? и что я тебе нравлюсь? |
If you could fight anyone, who would you fight? |
С кем бы ты хотел подраться? |