I hacked into Doris McGarrett's WITSEC file, but I didn't do it to compromise her safety, and I certainly wasn't working for anyone named Mangosta. |
Я залезла в файл Дорис МакГарретт, но я сделала это не для того, чтобы компроментировать ее безопасность, и я уж точно не работала ни с кем по имени Мангоста. |
But once you're there, you can't leave and you can't communicate with anyone. |
Но как только ты оказалась здесь, ты не можешь уйти и не можешь контактировать ни с кем. |
When it comes to love, I don't know who I am, and until I find out, I can't be with anyone. |
Когда доходит дело до любви, я не знаю себя, и пока я это не выясню, я не могу быть ни с кем. |
Do you know of anyone he might have talked to, anyone who could have convinced him to leave? |
Вы знаете кого-нибудь, с кем он мог поговорить, кто мог бы убедить его уйти? |
It's anyone we talk to and anyone they talk to? |
А все, с кем разговариваем мы, и все, с кем разговаривают они? |
I have a problem with you dating anyone but me, and knowing you're into guys and girls, it just doubles the amount of people I have to compete with. |
Мне не нравится что ты встречаешься с кем то, но не со мной и знать, что ты среди парней и девушек, это только удваивает количество людей, с которыми я должен конкурировать. |
As I've told him over the years, he is capable of doing anything he chooses, of being anyone he chooses to be. |
И как я говорил ему, на протяжении многих лет, он способен делать все, что он выбирает, быть тем, кем он хочет быть. |
They don't do it to anyone here |
Здесь такое ни с кем не делают. |
Though I'm not seeing anyone now, I've never felt better about myself. |
И хотя сейчас я ни с кем не встречаюсь, никогда не чувствовала себя лучше! |
What good's a new life if you don't have anyone to share it with? |
Что хорошего в новой жизни, если не с кем ее разделить? |
Have you ever had contact with anyone at these meetings who took a suspicious interest in your story? |
Был ли у вас с контакт с кем то на этих встречах, кто бы проявил интерес к вашей истории? |
You didn't share ese with anyone but your supervisor, did you? |
Вы же не делились этим не с кем кроме вашего подчиненного? Да? |
She wants to go to the dance, and he didn't have anyone to go with. |
Она хочет пойти на танцы, а у ему не с кем пойти. |
I take it you couldn't find anyone to play with, so you came home? |
Я так понимаю, ты не нашла с кем развлечься и пришла домой? |
Well, since I think that Austin wasn't, know of anyone that he might have had an altercation with? |
Ну, раз уж я думаю, что Остин этого не делал, знаете кого-нибудь, с кем у него могла быть ссора? |
If you could be anyone in the world, - who would that be? |
Если бы Вы могли быть кем-то другим, кроме себя самой, кем бы Вы хотели стать? |
Anything you see, anything you hear, anything I ask you to do, you do not discuss it with anyone. |
Всё, что ты видишь, всё, что ты слышишь, всё, о чём я тебя прошу, ты не обсуждаешь больше ни с кем. |
Is there anyone that you can think of that I should talk to? |
Есть ещё кто-нибудь, с кем я могла бы поговорить? |
I'll pretty much go anywhere with anyone. |
Я пойду куда угодно и с кем угодно. |
Hannah, honey, you can't talk to anyone unless I'm at your side. |
Ханна, дорогая, ты не должна ни с кем разговаривать, по крайней мере пока меня нету рядом |
"I hadn't been with anyone for 7 years." |
"Я ни с кем не был 7 лет". |
And I told him this would happen, but I'm sorry, I promised I wouldn't discuss it with anyone. |
И я говорила ему, что это случится, но я сожалею, я пообещала, что не буду ни с кем это обсуждать. |
Without speaking to anyone outside of this plane... you're going tojump on the first eXplanation that pops into your head? |
Не поговорив ни с кем за бортом этого самолета ты объясняешь всё тем, что первое пришло тебе в голову |
And if they I.D. me or anyone I've contacted, they will highlight and delete you - |
И если они опознают меня и всех, с кем я контактировала, они выделят тебя курсором и удалят. То бишь убьют. |
He's operating on pure conjecture, and no one - not one person that he works with - thinks that you are anyone other than an owner of a fast food chain. |
Он, он работает на чистых предположениях и никто, ни один из тех, с кем он работает не думает, что ты кто бы то ни было еще кроме как владелец сети ресторанов быстрого питания. |