| No one is in cahoots with anyone, all right? | Никто ни с кем не в сговоре, понятно? |
| You can be anyone you want to be, as long as it's not dreary. | Ты можешь быть кем захочешь, пока это не станет скучным. |
| Wait, I didn't fight with anyone! | Эй, я же ни с кем не дрался! |
| Don't you have anyone to play with, dear? | Девочка моя, тебе не с кем играть? |
| Don't you just love how we can be anyone we want online? | Разве тебя не восхищает, что мы можем быть кем угодно в сети? |
| Anywhere these kids might have gone, anyone they might have talked to, let's write it down, stick it on the board so we can find some crossover. | Куда бы эти дети не ходили, с кем бы ни говорили, - это всё надо записать и прикрепить на доску, чтобы мы смогли найти связь. |
| Do you think I haven't slept with anyone here? | Думаешь, я ни с кем тут не спала? |
| George never introduces me to anyone, so I knew you were special! | Джордж ни с кем меня не знакомил. Вы особенная. |
| Do not sleep with anyone unless you're married to them. | Нельзя ни с кем спать, если вы не женаты? |
| So I was willing to be with anyone and do anything to avoid feeling like a bad person. | Поэтому я желала быть с кем нибудь с кем бы не пришлось стараться не чувствовать себя ужасным человеком. |
| This can happen with anyone, right? | Такое ведь с кем угодно может? |
| I mean, y-you guys can-can ask anyone who I was working with, and they will tell you that I was there. | Вы же можете спросить тех, с кем я работал, и все они скажут, что я был там. |
| I've never worked on anyone like him, or anything like him. | Я никогда не работал ни с кем и ни с чем подобным. |
| But don't ever take sides with anyone against the family again. Ever. | Больше никогда, ни с кем... не выступай против... своей семьи. |
| And I'll never do it again to anyone! | И больше никогда ни с кем себя так не поведу! |
| Gentlemen, the target is Frank Sobotka... and anyone Frank Sobotka does his dirt with. | Господа, наша цель - Френк Соботка... И кто угодно, с кем Соботка делает свои делишки. |
| Is there anyone who Josh didn't get along with? | Есть ли кто-то, с кем Джош не ладил? |
| I know you enough to see you walk around with a secret so powerful it won't let you close to anyone. | Мне достаточно знать, что ты живешь с такой большой тайной, что она не дает тебе ни с кем сблизиться. |
| Joey, is there anyone in this class with whom you would wish to become better acquainted? | есть ли кто-то в этом классе с кем ты бы хотела получше познакомиться? |
| Was there anyone there you could talk to? | Там был кто-то с кем ты мог поговорить? |
| Do you know anyone that he was having problems with? | Вы не можете сказать, с кем у него были проблемы? |
| Is anyone coming here to be with you? | Ты пришла сюда с кем то? |
| The comprehensive test-ban treaty will add far more to the security of all States than further nuclear tests, anywhere, by anyone, for any purpose. | Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний будет значительно более способствовать безопасности всех государств, нежели продолжение ядерных испытаний, независимо от того, где, кем и с какой целью они проводятся. |
| I'll never talk to anyone for the rest of my life! | Я не буду ни с кем разговаривать до конца моих дней! |
| I bet you never kissed anyone yet, am I right? | Ты ведь еще ни с кем не целовалась, не так ли? |