You and I both know you're not dating anyone, right? |
Ты и я знаем что ты ни с кем не встречаешься, верно? |
you're the sheriff, and you don't answer to anyone. |
ты - шериф и не должен ни перед кем отчитываться. |
You've never kissed anyone, have you? |
Ты никогда ни с кем не целовался, да? -И что с того? |
If it's true or possible, what you're saying - that there's someone like this out there, this bounty hunter - he could just become anyone. |
Если это правда или возможно, то что Вы сказали, то что есть кто-то, как это там, этот охотник за головами, он может запросто быть кем угодно. |
I've tried to be as open and candid with you as I've been with anyone. |
Я пытался быть с вами открытым и откровенным, как ни с кем другим. |
Pull up his files, get me the list of his known associates in the tri-state area, anyone he's worked with in the past. |
Вытащи его дело, составь список его известных помощников в ближайших трех штатах, всех, с кем он работал в прошлом. |
Would you really date anyone as long as they were a nice guy? |
Ты бы действительно встречалась с кем угодно, лишь бы он был хорошим? |
Remember what I said about not communicating with anyone from the trial, Terrence? |
Помните, я просила не контактировать ни с кем по этому делу? |
You don't like the fact that Tommy and I are friends with Chrissie and Rod, whereas you hardly speak to anyone. |
Тебе не нравится, что мы с Томми дружим с Крисси и Родом, а ты практически ни с кем не говоришь. |
And I guess that's why I haven't really gone out with anyone |
И наверно поэтому, я не встречался еще ни с кем, |
James, after the cave, I haven't even really been talking to anyone about what's been going on; not even Whitleigh because... |
Джеймс, после пещеры, я ни с кем еще не говорила об этом, даже с Уитли. |
No, no, Mr. Governor, I have no problems with anyone. |
Нет, нет, господин губернатор, у меня нет ни с кем проблем. |
Makes it a point to take a peek at every new customer but never talks to anyone |
Для неё важно взглянуть на каждого нового клиента но она никогда ни с кем не разговаривает. |
I didn't contact anyone, because I knew that if I did, that someone would get hurt. |
Я ни с кем не связывалась, потому что знала, что в таком случае кто-нибудь пострадает. |
One respondent pointed out that most young Sami are interested in Sami issues and Sami politics, but cannot find anyone to talk to and discuss such matters with, and that many young people feel isolated. |
Один из респондентов отметил, что, хотя большинство молодых саамов интересуются проблемами и политической жизнью своего народа, им не с кем поговорить и обсудить эти темы и что многие молодые люди ощущают себя в изоляции. |
Says that anyone you're destined to meet, like... your soul mate or your family or, you know... someone you bump into on the street, we're all connected... by this red string. |
В ней говорится, что с кем тебе предназначено встретиться, вроде родной души, или семьи, или с кем-то ты столкнешься на улице, мы все связаны этой красной нитью. |
'Cause I'm thinking I get 65% off on all excursions to the Iberian Peninsula between September 15th and November 1st, and I never have anyone to go with. |
Потому, что я сбегала с 65% экскурсий на полуостров между 15 сентября и 1 ноября, потому, что мне было не с кем пойти. |
Well, if you were in my employ, I would have to insist you not speak to anyone from the FBI or any other US intelligence agency. |
Работай ты на меня, я бы настоял на том, чтобы ты не общался с ФБР или с кем бы то ни было из разведки США. |
I know we're not together, but if we were I wouldn't want to share your growler with anyone. |
Я знаю, что мы не вместе... но если бы мы были вместе, я бы тобой не делился ни с кем. |
I've never slept with anyone, and I've never even been kissed. |
Ни с кем не спала, и я даже никогда не целовалась. |
I've never had any sort of long-distance situation with anyone, so this is really difficult for me, especially when I have intense feelings. |
У меня никогда ни с кем не было ничего на расстоянии, поэтому это сложно особенно учитывая мои сильные чувства |
You said you weren't dating anyone now. |
Ты сказал, что ни с кем не встречаешься |
And speaking of shaking things up, since I broke up with Blaine, I haven't been seeing anyone out of respect to him, but I finally decided to take the plunge. |
И говоря о встряске - с тех пор, как мы с Блэйном расстались, я ни с кем не встречался из уважения к нему, но наконец-то решился на этот шаг. |
Up here, I can watch anyone in the world take a shower. |
Отсюда, я могу подглядывать за кем угодно принимающим душ |
You have the freedom to roam and talk to anyone you'd like, so stop talking to me. |
Вы можете ходить где угодно и поговорить с кем угодно, прекратите разговаривать со мной. |