| The agreement was that you would be reinstated. | Договор был о том, что тебя восстановят. |
| You haven't signed the partnership agreement yet, so I can refund your money, and... | Ты ещё не подписала партнёрский договор, поэтому я могу вернуть тебе деньги, и... |
| Therefore it is agreed that this treaty is simply an agreement and that it is not binding until the Dáil ratifies it. | Поэтому этот договор является просто соглашением, которое не обязательно до утверждения его Дойлом. |
| The treaty did not define the border at Hans Island as no agreement was made on this. | Договор не определяет границы по острову Ганса, так как соглашение не было достигнуто по этому вопросу. |
| They signed an agreement, not a treaty, sir. | Подписано соглашение, а не договор. |
| She never signed our loft agreement. | Она никогда не подписывала наш договор. |
| The roommate loft agreement was formed in the year of our Lord 2005. | Договор соседей этого лофта был составлен в 2005 году. |
| We made an agreement as men of honor. | Мы заключили договор как люди чести. |
| We have an agreement about Saturday night. | У нас договор про субботние вечера. |
| Let's think that we have exchanged the credentials, and the agreement is almost made. | Будем считать, что мы обменялись верительными грамотами и договор почти заключен. |
| But you didn't keep our agreement. | Но ты не выполнил наш договор. |
| Listen, we made an agreement but... you're ignoring it. | Мы заключили договор, который ты не соблюдаешь. |
| You need a signed rental agreement in your name or written confirmation that you're staying with a family member. | Вам нужно принести договор ренты или письменное подтверждение, что вы установились у кого-то из родственников. |
| That agreement was called the NAFTA and it was a marriage between North America, and Mexico. | Тот договор назывался НАФТА, и это был брак, заключённый между Северной Америкой и Мексикой. |
| Draw up an agreement, get it to me. | Составьте договор, дайте его мне. |
| If the trade agreement is signed, Chan's business monopoly would be over. | Если завтра будет подписан торговый договор, это положит конец монополии Чена. |
| That's the agreement we made. | Таков был договор, заключённый много месяцев назад. |
| The parties enter into a caretaker's agreement. | Стороны заключат договор на должность управляющего зданием. |
| The agreement was that I never would tell something to someone. | Договор был, что я никогда не не могла бы ты сказать что-то кому-то. |
| I signed an agreement that said I wouldn't touch it. | Я подписал договор, в котором говорится, что я не буду вмешиваться. |
| I sign this immunity agreement, you go free. | Я подписываю договор на иммунитет и ты свободна. |
| Breach the confidentiality agreement you signed and you lose everything. | Если нарушишь договор о неразглашении, то всё потеряешь. |
| And Adriana's landlord faxed over her rental agreement. | Владелец квартиры Адрианы прислал по факсу ее договор аренды. |
| Coupla months ago, I was going through some papers and I found a purchase agreement for a compound in the bellerophon system. | Пару месяцев назад я просматривал документы и обнаружил договор купли-продажи комплекса зданий в системе Беллерофонта. |
| We don't hand over the money until Andrew signs a non-disclosure agreement. | Мы не отдадим деньги, пока Эндрю не подпишет договор о неразглашении. |