Английский - русский
Перевод слова Agreement
Вариант перевода Договор

Примеры в контексте "Agreement - Договор"

Примеры: Agreement - Договор
The agreement was that you would be reinstated. Договор был о том, что тебя восстановят.
You haven't signed the partnership agreement yet, so I can refund your money, and... Ты ещё не подписала партнёрский договор, поэтому я могу вернуть тебе деньги, и...
Therefore it is agreed that this treaty is simply an agreement and that it is not binding until the Dáil ratifies it. Поэтому этот договор является просто соглашением, которое не обязательно до утверждения его Дойлом.
The treaty did not define the border at Hans Island as no agreement was made on this. Договор не определяет границы по острову Ганса, так как соглашение не было достигнуто по этому вопросу.
They signed an agreement, not a treaty, sir. Подписано соглашение, а не договор.
She never signed our loft agreement. Она никогда не подписывала наш договор.
The roommate loft agreement was formed in the year of our Lord 2005. Договор соседей этого лофта был составлен в 2005 году.
We made an agreement as men of honor. Мы заключили договор как люди чести.
We have an agreement about Saturday night. У нас договор про субботние вечера.
Let's think that we have exchanged the credentials, and the agreement is almost made. Будем считать, что мы обменялись верительными грамотами и договор почти заключен.
But you didn't keep our agreement. Но ты не выполнил наш договор.
Listen, we made an agreement but... you're ignoring it. Мы заключили договор, который ты не соблюдаешь.
You need a signed rental agreement in your name or written confirmation that you're staying with a family member. Вам нужно принести договор ренты или письменное подтверждение, что вы установились у кого-то из родственников.
That agreement was called the NAFTA and it was a marriage between North America, and Mexico. Тот договор назывался НАФТА, и это был брак, заключённый между Северной Америкой и Мексикой.
Draw up an agreement, get it to me. Составьте договор, дайте его мне.
If the trade agreement is signed, Chan's business monopoly would be over. Если завтра будет подписан торговый договор, это положит конец монополии Чена.
That's the agreement we made. Таков был договор, заключённый много месяцев назад.
The parties enter into a caretaker's agreement. Стороны заключат договор на должность управляющего зданием.
The agreement was that I never would tell something to someone. Договор был, что я никогда не не могла бы ты сказать что-то кому-то.
I signed an agreement that said I wouldn't touch it. Я подписал договор, в котором говорится, что я не буду вмешиваться.
I sign this immunity agreement, you go free. Я подписываю договор на иммунитет и ты свободна.
Breach the confidentiality agreement you signed and you lose everything. Если нарушишь договор о неразглашении, то всё потеряешь.
And Adriana's landlord faxed over her rental agreement. Владелец квартиры Адрианы прислал по факсу ее договор аренды.
Coupla months ago, I was going through some papers and I found a purchase agreement for a compound in the bellerophon system. Пару месяцев назад я просматривал документы и обнаружил договор купли-продажи комплекса зданий в системе Беллерофонта.
We don't hand over the money until Andrew signs a non-disclosure agreement. Мы не отдадим деньги, пока Эндрю не подпишет договор о неразглашении.