Английский - русский
Перевод слова Agreement
Вариант перевода Договор

Примеры в контексте "Agreement - Договор"

Примеры: Agreement - Договор
Amy, the relationship agreement was not designed for either one of us to get our way. Эми, договор об отношениях был придуман не для того, чтобы один из нас мог делать всё по-своему.
Since parties almost always put in writing any agreement amending or changing the implementation of a treaty, practices should only amend a treaty provision in exceptional circumstances. Поскольку стороны почти всегда оформляют в письменной форме любое соглашение, вносящее поправки в договор или изменяющее его осуществление, практика должна вносить поправки в какое-либо положение договора лишь в исключительных обстоятельствах.
Cuba considers that every disarmament agreement should establish its own verification system and place particular emphasis on measures for consultation, cooperation and clarification of doubts. Куба считает, что каждый договор о разоружении должен иметь свою систему контроля; особое внимание следует уделять таким мерам, как консультации, взаимодействие и выяснение вопросов, вызывающих сомнения.
A marriage contract may be amended or terminated by mutual agreement of the spouses at any time in the same form as that laid down for its formation. В брачный договор могут быть внесены изменения или его действие может быть прекращено по взаимному соглашению супругов в любое время в той же самой форме, в какой это положение предусмотрено для его заключения.
The respondent objected to the jurisdiction of the state court, referring to the arbitration agreement and to the contract, which had been produced as evidence. Ответчик заявил возражение против компетенции государственного суда, сославшись на арбитражное соглашение и на договор, которые были представлены в качестве доказательств.
An agreement for example, «CFR Hamburg not later than...» is really a misnomer and thus open to different possible interpretations. Договор, например, "CFR Гамбург не позднее..." является на самом деле неправильным и таким образом может вызвать всевозможные толкования.
The insurance agreement has standard classic overland transport insurance conditions, generally accepted on the insurance market. Договор страхования имеет стандартные классические условия страхования наземного транспорта, общепринятые на страховом рынке.
On 7 June 2010 Kingfisher became a member elect of the Oneworld airline alliance when it signed a formal membership agreement. 7 июня 2010 Kingfisher подписала договор о вступлении в альянс «oneworld».
The free trade agreement was approved in September 2010, and took effect on July 1, 2011. Договор о свободной торговле был одобрен в сентябре 2010 года, и вступил в силу с 1 июля 2011 года.
This led to the signing of an agreement on 13 February 1903 which saw the blockade lifted, and Venezuela commit 30% of its customs duties to settling claims. 13 февраля 1903 года был подписан договор: блокада была снята, а Венесуэла обязалась отчислять 30 % своих таможенных сборов на покрытие долгов.
In addition, on 2 December 1372 the brothers signed an agreement which declared the indivisibility of the duchy for the next ten years. Кроме того, 2 декабря 1372 года братья заключили договор о неделимости княжества в течение следующих десяти лет.
This agreement regulates in detail terms and conditions of your purchase along with precise description of the unit you are purchasing, delivery dues and payment schedule. Этот договор детально регулирует термины и условия вашей покупки с точным описанием единицы которую вы покупаете, договоренными обязательствами и расписанием оплаты.
On March 2, 1877, a new agreement was signed between the two countries that enabled San Marino to issue its own stamps. 2 марта 1877 года между Италией и Сан-Марино был подписан новый договор, который давал республике возможность печатать собственные марки.
As a result, in spring 2007 Russia and Latvia finally signed the border agreement, which had long been a controversial issue. В результате уже весной того же года Россия и Латвия подписали договор о границе, судьба которого долгое время оставалась неопределенной.
On November 23, 1948, the executors of Orville's estate signed an agreement for the Smithsonian to purchase the Flyer for one dollar. 23 ноября 1948 года распорядители имущества Орвилла подписали договор со Смитсоновским институтом о приобретении «Флайера» за один доллар.
The agreement was he wouldn't be involved in the trial. Договор был такой, что он не будет выступать на суде.
Amy, the relationship agreement was not designed for either one of us to get our way. Эми, мы подписывали наш договор отношений не для того, чтобы кто-то из нас использовал его в своих интересах.
When is a free-trade agreement bad? Когда договор о свободной торговле плох?
How to enter into a console safeguarding agreement? Как заключить договор на Пультовую охрану объекта?
In 1960, Nepal and China signed a boundary settlement agreement and a separate 'Sino-Nepal Treaty of Peace and Friendship'. В 1960 году Непал и Китая подписали соглашение о границах поселений и отдельный договор о мире и дружбе.
A cross-licensing agreement is a contract between two or more parties where each party grants rights to their intellectual property to the other parties. Соглашение о кросс-лицензировании - договор между двумя сторонами, где каждая сторона предоставляет права на свою интеллектуальную собственность другой стороне.
On 1 July 2015, the two sides made an oral agreement, and both sides will sign the contract in a due course. С 1 июля 2015 года обе стороны достигли устного соглашения, и подписали договор в установленном порядке.
In February 1921, the British Parliament approved the agreement and Egypt was asked to send another mission to London with full powers to conclude a definitive treaty. В феврале 1921 года британский парламент одобрил соглашение, и Египет попросили прислать ещё одну миссию в Лондон с полномочиями заключить окончательный договор.
The first formal arms-control agreement was the 1963 Limited Test Ban Treaty, which can be considered mainly an environmental treaty. Первым формальным соглашением о контроле над вооружениями стал Договор об ограниченном запрещении испытаний ядерного оружия 1963 года, который, в целом, можно считать соглашением о защите окружающей среды.
The treaty is less detailed in other areas, particularly in achieving an economic union equivalent to the currency union, because it was simply not possible to reach agreement. Договор является менее детальным в других областях, особенно в достижении экономического союза, эквивалентного валютному союзу, поскольку достижение согласия по этому вопросу просто невозможно.