Английский - русский
Перевод слова Agreement
Вариант перевода Договор

Примеры в контексте "Agreement - Договор"

Примеры: Agreement - Договор
It is not my desire to break that agreement. Не я пожелал расторгнуть этот договор.
I had to sign an agreement or they wouldn't let you see David. Я подписал договор, иначё они нё дали бы тёбё увидёть Дэвида.
He reneged on an agreement to furnish me with the items you have. However... Он нарушил договор о передаче мне тех предметов, которыми теперь владеете вы.
Each time you break our agreement, I have to sing a song. Каждый раз, когда я нарушу договор, я должен петь песню.
Trade agreement, sir - suddenly not so popular. Торговый договор, сэр... оказался отнюдь не общедоступным.
Contract (foreign trade agreement) or another product delivery agreement. Контракт (внешнеторговый договор) или иной договор на поставку продукции.
If the marital agreement includes a clause on real estate, the agreement must be registered also with the Land Book where the real estate has been registered. Если брачный договор содержит положения о недвижимости, то этот договор должен быть также зарегистрирован в Земельном реестре, в котором эта недвижимость была зарегистрирована.
An agreement on a gift of an immovable gives rise to legal consequences for the creditors of the donor only if the agreement has been recorded in a public register. Договор о дарении недвижимости влечет за собой правовые последствия для кредиторов дарителя только в том случае, если договор был зарегистрирован в государственном реестре.
Don't worry, our immunity agreement holds. Не волнуйся, договор об иммунитете в силе, но нам о многом надо поговорить.
An agreement under article 39 need not display the same form as the treaty which it amends. Соглашение в соответствии со статьей 39 не должно иметь ту же форму, что и договор, который оно изменяет.
By signing a labour contract or a similar employment agreement, employees usually accept certain work-related obligations. Подписывая трудовой договор или сходное соглашение о трудовом найме, сотрудник, как правило, берет на себя определенные связанные с работой обязательства.
The Chair pointed out that the SMGS agreement includes an exhaustive list under which any modifications of the contract of carriage could take place. Председатель отметил, что в СМГС содержится исчерпывающий перечень случаев, в которых в договор перевозки могут вноситься любые изменения.
The absence of objections could not be equated with unanimous agreement to amend the treaty. Отсутствие возражений не может приравниваться к единогласному соглашению о внесении поправок в договор.
That instrument might be the main treaty itself, or an accessory agreement such as an exchange of notes outside the treaty. Таким документом может быть сам основной договор или дополнительное соглашение, например обмен нотами вне рамок договора.
This agreement was concluded in March 2009 by 17 national trade unions and 17 private enterprises. Договор относительно этой программы подписали в марте 2009 года 17 национальных профсоюзов и 17 частных компаний.
The contract between the plaintiff and the second defendant including an arbitration agreement, the latter filed an application to stay the proceedings. Поскольку договор между истцом и вторым ответчиком содержал арбитражное соглашение, последний подал ходатайство о приостановлении производства.
Thus, a treaty could be modified by subsequent agreement among the parties concerning its interpretation or application. Таким образом, договор может быть изменен последующим соглашением между его участниками, касающимся толкования или применения договора.
This man was supposed to be signing a severance agreement. Ему следовало подписать договор о расторжении трудового контракта.
I present to you the relationship agreement. Хочу преподнести тебе этот договор о взаимоотношениях.
Your clients want the purchase agreement voided. Ваши клиенты хотят аннулировать договор купли-продажи.
We had an agreement that she had to maintain at least a 3.8 GPA. У нас был договор о том, что она должна поддерживать средний академический балл хотя бы на уровне 3.8.
Nina Lewis never filed an intended parent agreement. Нина Льюис не заверяла договор о суррогатном материнстве.
This is a leasing agreement from Million Air Charter. Это договор лизинга от Миллион Эйр Чартер.
He printed a rental agreement for a storage unit. Он распечатал договор аренды для склада.
This is your new security agreement. Это ваш новый договор о неразглашении.