Английский - русский
Перевод слова Agreement
Вариант перевода Договор

Примеры в контексте "Agreement - Договор"

Примеры: Agreement - Договор
That's the lease agreement for a storage unit where they moved the drugs the day of my accident. Это договор аренды помещения, в которое они перевезли наркотики в день аварии.
On 25 June 2007, the two governments concluded an agreement allowing for the Haneda-Hongqiao service to commence from October 2007. 25 июня 2007 года два правительства заключили договор о рейсах Ханэда-Хунцяо с октября 2007.
Every active international agreement to which the Republic of Kazakhstan is a party is subject to obligatory and conscientious implementation by the Republic of Kazakhstan... Каждый действующий международный договор Республики Казахстан подлежит обязательному и добросовестному выполнению Республикой Казахстан.
The agreement arranges for:, 1) creating specialised training centres Этот договор предусматривает создание специализированных центров обучения,
In July 2010 CB Richard Ellis signed an agreement for managing interior fit-out of a new Alfa-Bank's office. В июле 2010 года компания CB Richard Ellis подписала договор на управление проектом отделки нового офиса ОАО "АЛЬФА-БАНК".
In this sense we made an agreement on cooperation in organizing of private accommodation facilities for tourism in Ljubljana and its immediate vicinity. Так мы подписали договор о сотрудничестве по поводу организации посуточной аренды и туристического посредничества квартир и комнат в Любляне и её окраины.
The second major agreement was the 1968 Nuclear Non-Proliferation Treaty, which aimed at limiting the spread of nuclear weapons. Вторым важным соглашением стал Договор о нераспространении ядерного оружия 1968 года.
Tasha and I were already living apart, so I think a separation agreement's the next logical step. Мы с Ташей живем отдельно, будет логично заключить договор о раздельном проживании.
Several years ago an effort was made to conclude an agreement (concordat) between the cantons for meeting costs reciprocally. Несколько лет назад была предпринята попытка заключить между кантонами соглашение (договор) о совестном финансировании.
I'm told the co-op nearly rioted, some oversight from the developer's agreement. Сказали, что бывшие устроили беспорядок, нарушили договор о заселение.
The railed system air conditioner agreement was held with our Malaysian dealer and then the production started. Заключен договор о поставке железнодорожных климатических систем в Малайзию, после чего запущено производство.
We enter into contract with all our partners. Further our cooperation will be based on this agreement. С каждым партнером заключается договор, на основе которого строится вся последующая работа.
The agreement was finalized and signed by both parties on 16 January 1992, at what is known as the Chapultepec Peace Agreements. В результате переговоров 16 января 1992 г. был подписан мирный договор, известный как Чапультепекские соглашения.
Sultanov is declared demands entry of garrison in heart of Armenian Karabakh: Varanda, Dzraberd, break these the agreement of VII Congress . Султанов требует ввода гарнизонов в сердце Карабаха: Варанду, Чераберт, нарушая этим договор VII съезда».
I would need to consult Varinius towards such agreement. Я должен обсудить такой договор с Варинием.
This month, BASF company moved to Building 1 - a lease agreement covering floors 1, 2, 3 and 4 was signed. В этом месяце в первое здание заехала компания BASF, с которой мы подписали договор аренды на 1,2,3 и 4 этажи.
The new company received licenses to key cryptographic patents held by RSA and a time-limited non-compete agreement. Она получила лицензии на основные криптографические патенты RSA, и был заключён временный договор об отказе от конкуренции.
Soos made an agreement that he would return lands if they would be allowed access to water. Сой заключил с клиторийцами договор, обещая вернуть землю, если им позволят напиться из источника.
The age of majority in Zimbabwe is 18 years, at which age one can represent oneself legally in any contractual agreement. В Зимбабве совершеннолетний возраст составляет 18 лет, по достижении которых юноши и девушки получают право заключать любой договор.
Sub-consultancy agreement dated 26 October 1987 between Overseas Limited and Salem Al-Marzouk/Sabah Abi-Hanna Консалтинговый субподрядный договор от 26 октября 1987 года между "Оверсиз лимитед" и "Салем Аль-Марзук/Сабах Аби-Ханна"
The same year, MIBC and Turner Broadcasting System signed an agreement to establish Russia's first private independent television channel named TV-6 Moscow, during Ted Turner's visit to Russia. В этом же году во время визита в Москву американского медиамагната Теда Тёрнера между МНВК и Turner Broadcasting System был подписан договор о создании совместного первого в России частного независимого телевизионного канала, который получил название «TV-6 Москва».
In 1997, China and Tajikistan signed an agreement to develop a commercial corridor between the two countries through the pass. В 1997 году Таджикистан и Китай подписали договор об установлении торгового коридора между двумя странами через перевал, что значительно сократило бы время доставки грузов.
An agreement that results from mediation balances the interests and needs of its parties, making them more likely to independently assume certain mutual obligations. Договор, заключенный в результате медиации, является таким балансом интересов и потребностей сторон, при котором они самостоятельно готовы взять на себя определенные взаимные обязательства.
The agreement may not otherwise be amended except by a written letter signed by you and us. Договор не может быть изменен между вами и Интернет магазином без письменного на то соглашения подписанного обеими сторонами.
The contract included a lifetime salary for Sanders and the agreement that he would be the company's quality controller and trademark. Договор предполагал выплату Сандерсу пожизненной пенсии, а также закреплял за бывшим владельцем функции по контролю качества и роль «живого товарного знака».