Английский - русский
Перевод слова Agreement
Вариант перевода Договор

Примеры в контексте "Agreement - Договор"

Примеры: Agreement - Договор
Even if I had stolen it, she signed the employee agreement. Даже если я его украла, она подписала договор о найме.
And that agreement gives them the right to terminate you if you refuse to submit to a polygraph. Этот договор дает им право прекратить сотрудничество в случае вашего отказа пройти тест на полиграфе.
Then the first order of business is an employment agreement. Тогда первым делом будет трудовой договор.
Jack has broken our agreement and decided not to cooperate. Джэк нарушил наш договор и отказался нам помогать.
I have had my scribes draw up an agreement. У меня были свои люди чтобы составить договор.
On the contrary, depending on how it is implemented and enforced, the agreement could make matters worse. Наоборот, в зависимости от того, как план реализовать и исполнять, договор может усугубить нынешнее положение.
Finally, the 1992 agreement authorizes only monitoring of internal tensions, not massive use of military force. И в заключение, договор 1992 года позволяет проводить только мониторинг внутреннего напряжения ситуации, а не широкомасштабное применение военной силы.
And the 2010 New START agreement brought welcome upper limits to the number of nuclear weapons deployed by the US and Russia. И в 2010 году новый договор START принес долгожданные верхние ограничения на количество ядерных боеголовок у США и России.
The United States and Croatia have a bilateral investment treaty and investment protection agreement. Соединенные Штаты и Хорватия заключили двусторонний инвестиционный договор и соглашение о защите инвестиций.
In contrast to the Czech Republic, there is clear agreement among political actors in Ireland about the need to ratify the Lisbon Treaty. В отличие от Чешской республики, существует четкое соглашение между политиками Ирландии относительно необходимости ратифицировать Лиссабонский договор.
All that is required is that the agreement be in writing. Договор должен быть заключен в простой письменной форме.
On December 12, the agreement was ratified by the Supreme Soviet of Russia. 14 мая 1992 года договор был ратифицирован Верховным Советом России.
The agreement was not ratified by the United States Senate. Договор не был ратифицирован конгрессом США.
The prenuptial agreement in Thailand sign on the basis of mutual consent of the man and woman, which want to get married. Брачный договор в Таиланде заключается по соглашению между мужчиной и женщиной, которые собираются пожениться.
A lease agreement for a self-storage facility, dated five months ago. Договор аренды склада, датированный пятью месяцами назад.
I'll see if the rental agreement's in the... Посмотрю, может договор аренды в...
Seo Tae Jo and Kim Tak Gu indeed followed the agreement. Со Тэ Чжо и Ким Так Гу действительно выполнили договор.
Both parties must have the final agreement in hand for seven days before signing. Обе стороны должны иметь на руках окончательный договор за семь дней до его подписания.
So Uribe could not defend the new military agreement. Таким образом, Урибе не смог защитить новый военный договор.
By raising anti-American suspicions and strengthening Chávez's position across the continent, the agreement weakens the influence of Brazil. Подогревая антиамериканские настроения и усиливая позиции Чавеса по всему континенту, договор ослабляет влияние Бразилии.
The agreement revived the perception that US diplomacy lacks sensitivity where the region is concerned. Договор вернул ощущение, что дипломатии США не хватает чуткости в вопросах, касающихся региона.
The agreement could become a model for similar agreements with other countries belonging to the EU's Eastern Partnership. Этот договор мог бы стать моделью для аналогичных соглашений с другими странами, входящими в Восточное партнерство ЕС.
The Swedes immediately broke the agreement, imposing high taxes and robbing churches. Шведы немедленно дезавуировали договор о капитуляции, установив высокие налоги и начав грабить церкви.
That's the agreement that we made months ago. Это договор восьмимесячной давности, это была сделка с судом.
I've had a real estate agreement drawn up. Да, у меня уже даже есть оформленный договор на покупку.