Express concern at the dwindling of official development assistance and that the developed country parties to the Convention should provide new and additional financial resources to enable developing country parties to fulfil their obligations under the Convention; |
выражаем обеспокоенность по поводу сокращения объема официальной помощи в целях развития и по поводу того, что развитые страны - участники Конвенции должны предоставлять новые и дополнительные финансовые ресурсы, с тем чтобы позволить развивающимся странам выполнять свои обязательства по Конвенции; |
These exceptions are substantially the same as in the preceding statutes (the Race Relations Act 1971, the Human Rights Commission Act 1977) but include additional exceptions to complement the new grounds of prohibited discrimination: |
Эти исключения в основном соответствуют тем, которые существовали в предыдущих законодательных актах (Законе 1971 года о межрасовых отношениях и Законе 1977 года о Комиссии по правам человека), однако включают в себя дополнительные исключения, отражающие новые признаки, не допускающие дискриминацию: |
Calls for the provision of new and additional voluntary resources to ensure the revitalization and sustainability of the Small Island Developing States Information Network, and in this regard welcomes the contribution of the Government of Spain to support the revitalization of the Network; |
призывает предоставлять на добровольной основе новые и дополнительные ресурсы для обеспечения активизации и устойчивости работы Информационной сети малых островных развивающихся государств и в этой связи приветствует взнос правительства Испании на цели поддержки активизации работы Сети; |
(c) The identification of benefits may be an extended process - some benefits may be identified in a first phase leading to a first round of (enhanced) cooperation, which in turn may lead to further efforts to identify additional benefits; |
с) выявление выгод может быть длительным процессом - некоторые выгоды могут быть выявлены на первом этапе, что позволяет наладить (расширить) сотрудничество, что, в свою очередь, может стимулировать новые усилия по выявлению новых выгод; |
Notes the creation on 11 January 2012 of two additional states in Darfur, and confirms that all previous references to Northern, Southern and Western Darfur shall apply to all the territory of Darfur, including the new states of Eastern and Central Darfur; |
принимает к сведению, что 11 января 2012 года в Дарфуре было создано еще два штата, и подтверждает, что все предыдущие ссылки на Северный, Южный и Западный Дарфур относятся ко всей территории Дарфура, включая новые штаты - Восточный и Центральный Дарфур; |
Additional practice directions and guidelines are being prepared. |
Кроме того, в настоящее время готовятся новые практические директивы и инструкции. |
Additional proposals for amendment were considered at the twenty-second plenary held in July 2000. |
На двадцать втором пленуме, состоявшемся в июле 2000 года, были рассмотрены новые предложения относительно внесения поправок. |
Additional incidents occurred when approximately 400 Saharans demonstrated later on the same day. |
Новые столкновения произошли позже в тот же день во время демонстрации, в которой участвовало 400 сахарцев. |
Additional areas of assistance and cooperation between Malaysia and Timor-Leste are also being explored. |
Изучаются также новые сферы помощи и сотрудничества между Малайзией и Тимором-Лешти. |
Additional provincial offices will be opened depending on the availability of funds. |
Новые провинциальные отделения будут открываться по мере поступления средств. |
Additional violence will only serve to promote the agendas of extremists. |
Новые вспышки насилия будут лишь служить интересам экстремистов. |
Additional items of an urgent nature may be included in the agenda by the majority of the members. |
В повестку дня по решению большинства членов могут включаться новые пункты. |
Additional proposals for cooperation have been approved by the Committee. |
Комитетом были одобрены новые предложения о сотрудничестве. |
Additional national organizations and entities with a capacity and interest in biodiversity monitoring are invited to participate in the NBMS. |
К участию в НСМБ привлекаются новые национальные организации и ведомства, обладающие потенциалом и проявляющие интерес в области мониторинга биоразнообразия. |
Additional bilateral agreements were concluded, including on medical/dental university education with Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia. |
Были заключены новые двусторонние соглашения, в том числе соглашения о высшем медицинском/зубоврачебном образовании с Албанией и бывшей югославской Республикой Македонией. |
Additional combatants were accepted after that date. |
После этой даты в него включались новые комбатанты. |
Additional policy initiatives are needed to redress the weaknesses in the investment situation in developing countries, including better access to international financial markets. |
Необходимы новые политические инициативы, с тем чтобы устранить недостатки в инвестиционной сфере в развивающихся странах, включая расширение доступа к международным финансовым рынкам. |
Additional challenges faced by today's youth could be streamlined into the existing 10 priority areas, since they are interconnected. |
Новые вызовы, с которыми сталкивается сегодняшняя молодежь, могут быть учтены в рамках имеющихся 10 приоритетных областей, поскольку они взаимозависимы. |
Additional building projects are being planned. |
В разработке находятся новые строительные проекты. |
Additional characters that didn't appear at all in the original release were added, creating a whole new subplot. |
Были добавлены новые персонажи, которых не было в оригинальной версии, что создало новый побочный сюжет. |
Requests the Executive Board to prepare, after a call for public input, new procedures to demonstrate the eligibility of lands for afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism providing for an additional call for public input on a final draft; |
просит Исполнительный совет подготовить, после призыва о внесении вклада общественности, новые процедуры для демонстрации приемлемости деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках механизма чистого развития, и объявить дополнительный призыв о внесении вклада общественности в отношении окончательного проекта; |
Additional incentives and more free market reforms have not attracted adequate foreign direct investment. |
Дополнительные стимулы и новые реформы, направленные на развитие рыночной экономики, не привлекли достаточные иностранные прямые инвестиции. |
Additional data, new edges and faces, progressively increase the detail of the mesh. |
Дополнительные данные, новые рёбра и грани, прогрессивно увеличивают детализацию сетки. |
Additional budgetary funds were allocated and new staff units established. |
Выделено дополнительное бюджетное финансирование и новые штатные единицы. |
Additional phases will follow throughout 2014, providing further monitoring and reporting components and other functionalities. |
В течение 2014 года будут внедряться дополнительные элементы, содержащие новые компоненты контроля и отчетности и другие функции. |