Примеры в контексте "Additional - Новые"

Примеры: Additional - Новые
On the following day, the Vice-President of UNITA returned to Luanda to convey to Mr. Beye a message from Mr. Savimbi in which the UNITA leader indicated that he generally supported the 15 May plan, but presented new proposals which contained additional conditions. На следующий день вице-председатель УНИТА вернулся в Луанду и передал г-ну Бею послание г-на Савимби, в котором руководитель УНИТА указал, что он в целом поддерживает план от 15 мая, но представил новые предложения, которые содержали дополнительные условия.
Research on possible adaptation programmes, however, is expanding and Parties are considering new areas for action including urban management, additional programmes in coastal zone management and in mountain regions, and the preservation of endangered genetic material. В то же время активизируются научные исследования, касающиеся возможных программ адаптации, и Стороны изучают новые области для действий, включая управление городскими районами, дополнительные программы в области управления прибрежными и горными районами и сохранение находящегося под угрозой исчезновения генетического материала.
Possible new areas include consideration of urban management, additional aspects of coastal areas, preserving genetic material for agriculture and in support of biodiverse ecosystems, and improved forestry and wildlife management systems. Возможные новые области включают рассмотрение проблем управления городским хозяйством, дополнительные аспекты прибрежных районов, сохранение генетического материала для сельского хозяйства и поддержки биоразнообразия экосистем и, наконец, улучшение систем лесного хозяйства и природоохранных мероприятий.
It also states that Parties should identify and define "new and additional" financial resources, distinguish between activities undertaken by the private sector and the public sector and describe assistance provided to meet the costs of adaptation to the adverse effects of climate change. В нем также указывается, что Стороны должны выявить и определить "новые и дополнительные" финансовые ресурсы, провести различие между мероприятиями, осуществленными частным сектором и государственным сектором, и сообщить информацию о помощи, предоставленной в целях покрытия расходов на адаптацию к неблагоприятным последствиям изменения климата.
As it had indicated in its report, new instruments of accession, ratification or succession had been deposited by various States, and its arbitration model law had been adopted by four additional States since its twenty-seventh session. Как она отмечает в своем докладе, после ее двадцать седьмой сессии различные государства сдали на хранение новые документы о присоединении, ратификации или правопреемстве, а еще четыре государства признали ее типовой закон об арбитраже.
Requests the Secretary-General to update the above-mentioned reports before their presentation to the Preparatory Committee at its first substantive session in May 1999 so that they reflect the proposals and suggestions made during the discussions in the Commission, as well as any additional inputs submitted by Governments. З. просит Генерального секретаря обновить вышеупомянутые доклады до их представления Подготовительному комитету на его первой основной сессии в мае 1999 года, отразив в них предложения и пожелания, высказанные в ходе обсуждений в Комиссии, а также любые новые предложения и соображения, представленные правительствами.
This will raise additional questions as to who should be responsible for enforcing standards of behaviour, and whether that responsibility should be individual or collective and lie at the country, regional or international level. Это породит новые вопросы о том, кто будет отвечать за обеспечение соблюдения норм поведения, должна ли такая ответственность быть индивидуальной или коллективной и на каком уровне она должна реализоваться: национальном, региональном или международном.
a Proposed positions include three additional posts. а Предлагаемые должности включают три новые должности.
In connection with the relevant discussions, the introduction of additional requirements and lists of illnesses and the tendency to favour some countries to the detriment of others gave cause for concern. Оратор с озабоченностью отмечает, что в ходе этой дискуссии была сделана попытка предъявить новые требования и новые перечни заболеваний, а также предоставить выгоды одним странам в ущерб интересам других.
During the recent visit to Rome of President Ramos-Horta, additional projects were considered with the Italian authorities in the areas of parliamentary support, human resources development and cultural and linguistic cooperation. В ходе недавнего визита президента Рамуша Орты в Рим он обсуждал с итальянскими властями новые проекты в области парламентского обеспечения и подготовки кадров, а также в области культуры и лингвистического сотрудничества.
It was recognized that the Department of Political Affairs was the lead department for implementation of a number of General Assembly and Security Council resolutions, including, inter alia, the ones on counter-terrorism, which entailed additional tasks for the Department. Было признано, что Управление по политическим вопросам является ведущим департаментом по осуществлению ряда резолюций Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности, в том числе резолюций о борьбе с терроризмом, которые ставят перед Департаментом новые задачи.
In general, additional pledges and actual contributions were received in the course of the biennium, so that comparisons between the current biennium and projections for a future biennium could give a distorted view. Обычно в течение двухлетия поступают все новые предложения средств и реальные взносы, поэтому если просто сравнить цифры по текущему периоду и прогноз на ближайший период, то может сложиться искаженная картина.
We hope that those messages will contribute significantly to the success of the Bali process in December and that the Bali Climate Change Conference will produce additional constructive proposals and sustainable solutions, particularly with regard to the post-2012 goals. Мы надеемся, что эти сигналы станут существенным вкладом в успех Балийского предстоящего процесса в декабре и что на Конференции по изменению климата на Бали будут выдвинуты новые конструктивные предложения и приняты надежные решения, в частности в том, что касается целей после 2012 года.
The Special Rapporteur proposed three additional elements for the concept of "indigenous", albeit in a way that suggests that these new elements are neither necessary nor sufficient to clarify a particular group. Специальный докладчик предложил три дополнительных элемента для концепции"коренных народов", но эти новые элементы, пожалуй, либо не нужны, либо не достаточны для четкого определения конкретной группы.
reported on their contributions to the Global Environment Facility (GEF), some Parties stating explicitly that such contributions were new and additional. сообщило о своих взносах в Глобальный экологический фонд (ГЭФ), причем некоторые Стороны особо отметили, что в рамках таких взносов они предоставляют новые и дополнительные финансовые ресурсы.
The same process applied to two additional categories: persons whose identity cards were lost or stolen, and those who sought to exchange their frayed identity cards for new ones. Аналогичный процесс применим и в отношении двух новых категорий лиц: удостоверения личности которых были потеряны или украдены и которые пытаются обменять свои поношенные удостоверения на новые.
The other pillar of the Convention, as it now stands, is the financial mechanism, through which developing countries will obtain new and additional financial resources and technology that they need to fulfil their commitments under the Convention. Другим основополагающим положением Конвенции в ее настоящем виде является финансовый механизм, через который развивающиеся страны будут получать новые и дополнительные финансовые средства и технологию, в которых они испытывают необходимость, для выполнения своих обязательств в соответствии с Конвенцией.
The European Community reported that in order to reduce by-catch and post-harvest loss, it had adopted new regulations to rebuild the stocks of cod in the Irish Sea as well as additional technical measures to protect such stocks. Европейское сообщество сообщило, что в интересах сокращения прилова и послепромысловых потерь им приняты новые правила о восстановлении запасов трески в Ирландском море, а также дополнительные технические меры по защите этих запасов.
Delegations mainly welcomed the principle of introducing greater flexibility into the annual budget by adjusting the Operational Reserve in order to allow for the receipt of additional contributions for expanded or new activities not foreseen in the approved annual programme budget. Делегации в основном одобрили принцип привнесения большей гибкости в годовой бюджет путем корректировки Оперативного резерва для обеспечения возможности получения дополнительных взносов на расширенные или новые мероприятия, не предусмотренные в утвержденном бюджете годовой программы.
If and when it was shown to facilitate new types of fraud, they could deal with it. Secondly, it was asserted that the banking sector would be assuming additional risk. Если и когда будет доказано, что появились новые виды мошенничества, можно будет бороться и с ними. Во-вторых, утверждают, что дополнительный риск придется на банковский сектор.
Respondents indicated that, following the Workshop, they would contact experts and/or network; define new projects; undertake additional education or training; procure equipment or adopt technologies; and/or seek funding support for projects. Респонденты отметили, что после практикума они установят контакты с экспертами и/или сетями; определят новые проекты; постараются получить дополнительное образование или подготовку; закупят оборудование или утвердят технологии; и/или постараются обеспечить финансирование проектов.
Stresses that substantial new and additional financial resources will continue to be required to support the efforts of developing countries to move towards sustainable patterns of energy production and consumption; подчеркивает, что для поддержки усилий развивающихся стран по переходу к устойчивым структурам производства и потребления энергии будут продолжать требоваться значительные по объему новые и дополнительные финансовые ресурсы;
The proposed new posts entail additional requirements of $5.3 million for international staff, $9.1 million for national staff and $4.2 million for United Nations Volunteers. Предлагаемые новые должности повлекут за собой возникновение дополнительных потребностей в размере 5,3 млн. долл. США по статье международных сотрудников, 9,1 млн. долл. США по статье национальных сотрудников и 4,2 млн. долл.
The UN Mine Action Team, together with the GICHD, will review existing IMAS to ensure they are relevant to Protocol V. If areas of additional work are identified new IMAS will be prepared for endorsement. Группа Организации Объединенных Наций по деятельности, связанной с разминированием, вместе с ЖМЦГР, произведет разбор существующих ИМАС, с тем чтобы обеспечить их значимость для Протокола V. Если будут идентифицированы сферы дополнительной работы, то будут подготовлены на предмет одобрения новые ИМАС.
An additional 20 international waters projects and 16 biodiversity projects are under preparation by GEF, and new developments in the area of persistent organic pollutants can be relevant to them. Еще 20 проектов в области международных вод и 16 проектов в области биологического разнообразия находятся в стадии подготовки ГЭФ, и новые события в области стойких органических загрязнителей могут иметь к ним отношение.