Примеры в контексте "Additional - Новые"

Примеры: Additional - Новые
Providing an update on the financial situation, he said that recent new pledges had included an additional $2 million from the Government of Sweden. Приводя последнюю информацию о финансовом положении, он сказал, что новые обязательства, взятые в последнее время, включают дополнительное обязательство в размере 2 млн. долл. США со стороны правительства Швеции.
New policy initiatives can be interpreted as additional ways of making the market work better, as opposed to taking away territory from existing policies. Новые политические инициативы могут рассматриваться как дополнительные способы улучшения работы функционирования рынка, а не как меры, посягающие на территорию, охватываемую уже проводимой политикой.
In addition, it was agreed that new approaches require new and additional support, especially programmatic approaches. Кроме того, было отмечено, что новые подходы, особенно программные подходы, требуют новой и дополнительной поддержки.
The Group urged donors to secure new, additional and predictable financial resources and to work towards greater transparency and accountability in international development cooperation. Группа настоятельно призывает доноров обеспечить новые, дополнительные и предсказуемые финансовые ресурсы и добиваться большей прозрачности и ответственности в области международного сотрудничества в целях развития.
These new flows should be allocated to development according to the priorities of developing countries and should not generate additional debt. Эти новые потоки должны идти на цели развития в соответствии с приоритетами развивающихся стран и не должны приводить к росту их задолженности.
Therefore, the Office proposes to maintain the current appropriation level of $20 million under the "New or additional activities - mandate-related" Reserve for 2010 and 2011. Поэтому Управление предлагает сохранить нынешний уровень финансирования Резерва "Новые или дополнительные виды деятельности, связанные с мандатом", в размере 20 млн. долл. США на 2010 и 2011 годы.
It also called upon developed countries to provide new, additional and predictable financial resources; technology transfer on favourable terms; and assistance with capacity-building to those countries. Группа также призывает развитые страны предоставить новые, дополнительные и прогнозируемые финансовые средства; обеспечить передачу технологий на благоприятных условиях и помочь этим странам в создании потенциала.
(c) Where new facts are discovered that require additional verification before a decision can be taken. с) установлены новые обстоятельства, без дополнительной проверки которых невозможно принятие решения.
Increasingly risky and complex mandates are also more resource intensive, often requiring new approaches to mandated tasks, additional commitment and sacrifice. Для выполнения предусмотренных мандатами все более сложных и рискованных задач требуется также задействовать больше ресурсов, а часто и применять новые подходы, брать на себя дополнительные обязательства, проявлять еще большую самоотверженность.
To date, three additional new parties have been registered, bringing the total number of registered parties to 71. К настоящему времени были зарегистрированы еще три новые партии, в результате чего общее число зарегистрированных партий достигло 71.
The Specialist Support Service consists of five separate sections, each proposing additional posts as follows: В структуру Службы специального обеспечения входят пять отдельных секций, в каждой из которых предлагается создать следующие новые должности:
Finally, the Commission recognizes its additional obligations and role, given that a special tribunal is likely to be established in the forthcoming although undetermined period. Наконец, Комиссия признает свои новые обязанности и функции, учитывая тот факт, что в скором времени - хотя еще точно неизвестно, когда, - будет создан специальный трибунал.
In this connection, it is proposed to establish the following additional positions within the Training Section: В этой связи в составе Учебной секции предлагается учредить следующие новые должности:
Information on activities posted on the website will be continually updated in 2009 and additional documents will be added to the knowledge base. На протяжении всего 2009 года информация о деятельности, размещаемая на веб-сайте, будет постоянно обновляться, а в базу знаний будут вноситься новые документы.
Moreover, globalization and accompanying developments in the world of work in the past two decades have posed additional challenges for social protection systems. Кроме того, происходящая в течение двух последних десятилетий глобализация и сопровождающие ее тенденции в области трудовых отношений поставили новые задачи перед системами социальной защиты.
With developments in the sector headquarters and expansion and construction of team sites, additional generators of normal to higher capacity were deployed throughout the Mission area. С учетом изменений, происходивших в секторальных штабах, расширения и сооружения опорных пунктов, на территории района деятельности Миссии устанавливались новые генераторы стандартной и повышенной мощности.
During 2008, United Nations ombudsmen attended the annual conference of the Association and participated in workshops and advanced training events where they shared best practices and acquired additional competencies. В 2008 году Омбудсмен Организации Объединенных Наций присутствовал на ежегодной Конференции Ассоциации и принял участие в практикумах и мероприятиях по повышению квалификации, в ходе которых участники обменялись информацией о передовой практике и приобрели новые знания.
The draft has attracted additional sponsors this year, and there is reason to believe that there will be consensus on it. В этом году к проекту присоединились новые авторы, и есть основания полагать, что по нему будет достигнут консенсус.
In particular, it should provide new and additional funds to developing countries, transfer environment-friendly technologies and help developing countries strengthen capacity-building to effectively respond to climate change. В частности, оно должно предоставить новые дополнительные ресурсы развивающимся странам, передавать экологически безопасные технологии и помочь им в их усилиях по наращиванию собственного потенциала для эффективной борьбы с последствиями изменения климата.
Calls for the provision of new and additional voluntary resources for the revitalization of the Small Island Developing States Information Network; призывает выделить новые и дополнительные ресурсы на добровольной основе для активизации работы Информационной сети малых островных развивающихся государств;
In Europe, the newer, less economically advanced member countries of the European Union have additional vectors for policy advocacy available to them that non-EU members do not. В Европе новые менее развитые в экономическом отношении страны - члены Европейского союза имеют в своем распоряжении дополнительные возможности для пропаганды рациональной политики, которыми не располагают страны, не являющиеся членами ЕС.
and to secure new and additional financial and technical resources to do this work; и выделить новые и дополнительные финансовые технические ресурсы на осуществление этой деятельности;
The Peacebuilding Fund aims to fill funding gaps while the international donor community prepares for longer-term commitments, as well as to attract new and additional sources of funding. Тогда как перед Фондом миростроительства ставится задача устранения пробелов в финансировании, международное сообщество доноров, со своей стороны, берет на себя заботу о закреплении долгосрочных обязательств и изыскивает новые и дополнительные источники финансирования.
Innovative sources of financing should be additional and complementary to ODA, and new initiatives should be inclusive and participatory. Новаторские источники финансирования должны носить дополнительный и вспомогательный характер по отношению к ОПР, и новые инициативы должны основываться на принципе полного и всеобщего участия.
On 1 January 2003, new regulations concerning the financing of additional classes aimed at providing equal educational opportunities and sustaining the sense of ethnic identity of Roma students entered into force. 1 января 2003 года вступили в силу новые положения о финансировании дополнительных занятий, направленных на предоставление равных образовательных возможностей и поддержание чувства этнической самобытности учащихся рома.