Примеры в контексте "Additional - Новые"

Примеры: Additional - Новые
On 1 March, some 500 additional "youths" gathered around Bangolo, and the Forces nouvelles announced that it would be reinforcing its positions in the area. UNOCI has redeployed additional troops to the area, and has managed to bring the situation under control. 1 марта у Банголо собрались еще 500 «молодчиков», и «Новые силы» объявили о намерении укрепить свои позиции в этом районе. ОООНКИ перебросила в этот район дополнительные войска, благодаря чему ей удалось взять ситуацию под контроль.
As the law progressed, there would be opportunities, through future review conferences, to add additional prohibited weapons, but the Statute itself should be amended only when prohibitions on the employment of additional weapons had been universally established. По мере развития права на последующих обзорных конференциях появится возможность добавить в перечень новые запрещенные виды оружия, однако в сам Статут поправки следует вносить только в том случае, если запрет на использование новых видов оружия будет носить всеобщий характер.
It was observed that more substantiation was required for the new tasks under subprogramme 2, specifically the likelihood of additional conferences on weapons of mass destruction, the implementation of the recommendations of the Policy Working Group on Terrorism and additional mandates from the General Assembly. Было отмечено, что следует конкретизировать новые задачи в рамках подпрограммы 2, в частности вероятность проведения дополнительных конференций по оружию массового уничтожения, выполнение рекомендаций Рабочей группы по разработке политики в связи с терроризмом и дополнительные мандаты Генеральной Ассамблеи.
Four additional posts are requested (1 P3, 2 P-2 and 1 General Service) owing to the volume of cases under consideration by the Appeals Chamber and the arrival of two additional judges (ibid., para. 41; see also para. 65 below). Испрашиваются четыре новые должности (одна - С-З, две - С2 и одна - категории общего обслуживания) ввиду большого количества дел, рассматриваемых Апелляционной камерой и прибытия двух дополнительных судей (там же, пункт 41; см. также пункт 65 ниже).
The distinguishing feature of said invention is that a number of additional computer devices are introduced into a system of known devices used for carrying out a gaming process, so that owing to the operation of said additional devices the playing system acquires new essential features. Отличительной особенностью данного решения является то, что в систему известных устройств, предназначенных для осуществления игрового процесса, включают ряд дополнительных компьютерных устройств, благодаря работе которых игровая система приобретает новые существенные признаки.
Risks on the fiscal front are primarily related to countries missing their fiscal targets and having to undertake additional austerity measures. В налогово-бюджетной сфере факторы риска относятся, в первую очередь, к странам, которые не в состоянии обеспечить достаточные налоговые поступления и вынуждены принимать новые меры жесткой экономии.
Recognizing an unconditional non-refoulement obligation with respect to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment would raise additional issues not fully explored or addressed by the commentary. Установление безоговорочного обязательства о невыдворении иностранцев, могущих подвергнуться жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения и наказания, подняло бы новые вопросы, пока не рассмотренные в полной мере в комментарии.
It must further be prohibited from creating additional facts on the ground by resettling and arming Misseriya in the north of Abyei. Также необходимо запретить ему создавать новые прецеденты на местах, то есть переселять и вооружать представителей племени миссерия в северной части Абьея.
The additional evidence must relate to events or situations which have arisen since the final phase of the procedure during which the applicant could have produced it. Новые элементы должны касаться фактов или ситуаций, имевших место после последнего этапа процедуры, в ходе которой иностранец мог бы их представить.
However, if additional Parties acceded to the Protocol in the meantime, the required number of ratifications would go up as well. Вместе с тем, если в течение этого времени к Протоколу присоединятся новые Стороны, то количество необходимых ратификаций также увеличится.
The Committee further recommends that the State party provide the necessary conditions to encourage private sector employers to create additional jobs in the process of economic growth. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить необходимые условия, чтобы в период экономического роста работодатели из частного сектора создавали новые рабочие места.
Although two additional sawmills were registered and had access to forests for harvest (see ibid., table 4), no other large payments are reported by FDA for 2005. За 2005 год УЛХ не отразила каких-либо других крупных выплат, несмотря на то, что были зарегистрированы две новые лесопилки, которые получили право на лесозаготовительные работы (см. там же, таблица 4).
Equally worrying, a recent audit by the Office of Internal Oversight Services into peacekeeping procurement has raised significant additional concerns with regard to both mismanagement and possible fraud. Не менее тревожен и тот факт, что в ходе недавней ревизии закупочной деятельности для операций по поддержанию мира, проведенной Управлением служб внутреннего надзора, были выражены новые серьезные опасения в отношении как случаев бесхозяйственности, так и возможного мошенничества.
It shared the opinion of the Director General of IAEA that there was no reason to build additional facilities for uranium enrichment or reprocessing of irradiated nuclear fuel. Оно согласно с мнением Генерального директора МАГАТЭ, что сегодня причин создавать новые установки по обогащению урана или переработки облученного ядерного топлива не существует.
Such commitments would include special measures for implementing green growth initiatives, such as new additional and accessible finances, appropriate technology transfers, and capacity-building and capacity supplementation. Такие обязательства будут включать особые меры по осуществлению инициатив в области зеленого роста, таких, как новые дополнительные и доступные формы финансирования, передача соответствующей технологии, а также наращивание потенциала и выделение дополнительных средств на расширение возможностей.
(e) New reporting systems could create additional burdens in countries and might face resistance; ё) новые системы отчетности могут создать дополнительную нагрузку для стран, и их введение может столкнуться с сопротивлением;
Being an umbrella NGO, it has grown in size and nature during the past few years to accommodate additional new NGOs working in the Sudan. В течение нескольких последних лет увеличилось число членов организации как зонтичной НПО и расширился характер ее деятельности, поскольку в нее вошли новые НПО, работающие в Судане.
However, it is likely that new donor countries would also be interested in joining the Convention, perhaps offsetting some of these additional costs. При этом вполне вероятно, что интерес к присоединению к Конвенции также проявят новые страны-доноры, что, возможно, позволит покрыть некоторые из указанных дополнительных расходов.
Internally, UNICEF was rolling out a new strategy on managing relationships with implementing partners, supported by additional posts and new monitoring systems. Что касается ЮНИСЕФ, то организация своими силами осуществляет постепенный переход на новую стратегию управления отношениями с партнерами-исполнителями, для чего создаются новые дополнительные должности и внедряются новые системы контроля.
(e) Allocation of additional medical equipment to peripheral areas, including new MRIs, linear accelerators and PET scan devices. ё) выделение дополнительного медицинского оборудования для периферийных районов, включая новые ЯМР-томографы, линейные ускорители и устройства ПЭТ;
Non-proliferation concerns cannot be invoked as a pretext to impose additional obligations or new restrictions on States parties to the Treaty that have already forgone the nuclear-weapons option. На обеспокоенность по поводу нераспространения нельзя ссылаться как на предлог для того, чтобы навязывать дополнительные обязательства или новые ограничения на государства - участников Договора, которые уже отказались от обладания ядерным оружием.
In the course of considering the challenges, two additional thematic areas were identified as new challenges, namely inter-island shipping and connecting subregional transport networks. В ходе рассмотрения этих проблем две дополнительные тематические области были определены как новые проблемы, а именно: морские перевозки между островами и подсоединение субрегиональных транспортных сетей.
Given the economic vulnerability of least developed countries, new aid for trade commitments should be predictable, mostly grant-based and additional to existing ODA commitments. Ввиду экономической уязвимости наименее развитых стран новые обязательства по выделению помощи в торговле должны быть предсказуемыми и в основном безвозмездными и приниматься в дополнение к существующим обязательствам по выделению ОПР.
The Protocol has been adjusted and amended several times to accelerate its phase out schedules, introduce additional control measures, and add other controlled substances. В Протокол неоднократно вносились изменения и поправки с целью ускорить осуществление графиков отказа от ОРВ, ввести дополнительные меры регулирования и включить в списки новые регулируемые вещества.
Today, new opportunities and challenges - especially the 2015 target to achieve the Millennium Development Goals - require creative thinking, innovative approaches and additional efficiencies. Сегодня новые возможности и задачи, особенно задача по достижению к 2015 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, требуют творческого мышления, новаторских подходов и повышения эффективности.