Примеры в контексте "Additional - Новые"

Примеры: Additional - Новые
The commitment made at the United Nations Conference on Environment and Development to grant new and additional financial resources and promote the transfer of environmentally sound technologies to developing countries should be respected and implemented. Обязательство Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию предоставить новые дополнительные финансовые ресурсы и содействовать передаче экологически безопасных технологий развивающимся странам должно выполняться.
It was therefore essential that the global mechanism should have resources of its own and the capacity to mobilize adequate and substantial financial resources, including new and additional sources of financing. Поэтому существенно важно, чтобы глобальный механизм располагал собственными ресурсами и потенциалом для мобилизации адекватных и существенных финансовых ресурсов, включая новые и дополнительные источники финансирования.
Only additional and new resources could change the situation and enable the Agency to restore services that had been cut as a result of austerity measures. Необходимо подчеркнуть, что только дополнительные новые ресурсы могут изменить положение и позволить Агентству восстановить услуги, прекращенные в связи с введением мер экономии.
The new posts comprised 36 additional posts for the Office of the Prosecutor and 48 for the Registry. Новые должности включают 36 дополнительных должностей в Канцелярию Обвинителя и 48 должностей в Секретариат.
In addition, he shared that view that any new mandate or activity would require new additional funding while rejecting the notion of a budget cap. Кроме того, оратор разделяет мнение о том, что на осуществление любого нового мандата или мероприятия необходимо предусматривать новые дополнительные средства, и при этом он отвергает идею установления предельного объема бюджета.
The strategic importance of issues associated with biodiversity is such that my Government hopes that new and additional funds will be made available to promote activities in this field. Стратегическое значение вопросов, связанных с биоразнообразием, таково, что мое правительство надеется на то, что новые и дополнительные средства будут предоставляться для содействия мероприятиям в этой области.
After preliminary discussions with the Government, UNITA came up with counter-proposals, which included additional tasks and new dates for the proposed implementation timetable. После предварительных обсуждений с правительством УНИТА выступил с контрпредложениями, которые предусматривали дополнительные задачи и новые сроки для предлагаемого графика осуществления.
Those commitments, as well as the new and additional priority actions identified here, should be implemented in the spirit of solidarity and partnership. Эти обязательства, а также новые и дополнительные приоритетные меры, определенные в настоящем документе, следует осуществлять в духе солидарности и партнерства.
We would like to appeal to the international community to continue its support to the Fund and to create additional new resources for this noble cause. Мы хотели бы обратиться к международному сообществу с призывом продолжать оказание своей поддержки Фонду и дополнительно выделить новые ресурсы на это благородное дело.
New and additional financial resources from various sources are necessary to achieve the goals of adequate shelter for all and sustainable human settlements development in an urbanizing world. Для достижения целей обеспечения надлежащего жилья для всех и устойчивого развития населенных пунктов в урбанизирующемся мире необходимы новые и дополнительные финансовые ресурсы из различных источников.
In the meantime, priorities agreed upon at the tenth special session remain pressing and additional tasks have been mandated. Между тем к первоочередным задачам программы, сформулированным на десятой специальной сессии и до сих пор не утратившим своей актуальности, добавились новые задачи.
The conversion of our economies to adapt them to globalization has social costs which we can bear provided that this process assures us a future of development and well-being, not one of additional frustrations. Проводимые нами экономические реформы в целях адаптации к процессу глобализации влекут за собой определенные социальные затраты, которые мы можем позволить себе при условии, если этот процесс в будущем принесет нам не новые разочарования, а даст возможность для развития и обеспечения своего благосостояния.
The agenda of the Legal Subcommittee needed to include additional substantive items, and the delicate question of the geostationary orbit should be maintained in its agenda. В повестку дня Юридического подкомитета следует включить новые важные пункты; должен оставаться на его повестке дня и сложный вопрос о геостационарной орбите.
This commitment does not prevent Argentina from exploring, in conjunction with relatives, additional ways of dealing with outstanding cases, including the possibility of compensation mechanisms. Это обязательство не мешает Аргентине изыскивать совместно с родственниками новые пути урегулирования невыясненных случаев, включая возможность использования механизмов компенсации.
These trends in ODA are clearly disappointing when viewed against the expectation at UNCED for new and additional net flows. Указанные тенденции в области ОПР несомненно вызывают разочарование, если их рассматривать с учетом высказанных в ходе ЮНСЕД надежд на новые и дополнительные потоки чистой помощи.
There will be further development and distribution of decision guidance documents on 17 additional chemicals and transmission of decisions from the Governments to all participating countries. Планируется разработать и распространить новые документы с директивными указаниями в отношении принятия решений по 17 дополнительным химическим веществам и довести решения правительств до сведения всех стран-участниц.
That is why Côte d'Ivoire is glad to see new initiatives put forward by Member States to mobilize additional funds or increase funds aimed at fostering development in poor countries. Поэтому Кот-д'Ивуар с удовлетворением отмечает новые инициативы, выдвинутые государствами-членами в целях мобилизации дополнительных средств и увеличения ресурсов в интересах стимулирования процесса развития в бедных странах.
Such situations are additional to long-standing complex emergency situations, while new ones are rising as a result of armed conflicts, many of them in developing countries. Такая ситуация служит дополнением к долгосрочным чрезвычайным ситуациям, в то время как возникают новые в результате вооруженных конфликтов, многие из которых приходятся на развивающиеся страны.
The Administrator notes that new directives recently issued by OHR provide country offices with additional staffing tools; specifically service contracts and contracts for activities of limited duration. Администратор отмечает, что недавно опубликованные УЛР новые директивы дают страновым отделениям дополнительные кадровые инструменты, в частности это контракты на предоставление услуг и контракты ограниченной продолжительности.
The draft decision only "took note" of the resulting revised estimates, and any decision on additional appropriations would be taken later. В рассматриваемом проекте решения всего лишь "принимаются к сведению" новые пересмотренные сметы, и любое решение о дополнительных ассигнованиях будет принято позже.
"New and additional" and official development assistance "Новые и дополнительные" ресурсы и официальная помощь развития
The Secretary-General's report placed too much emphasis on the need for additional debt forgiveness, which might discourage creditors from granting new loans to developing countries. В докладе Генерального секретаря чрезмерно акцентируется необходимость дополнительного списания задолженности, следствием чего может стать нежелание кредиторов предоставлять развивающимся странам новые займы.
These new patrimonial rights, whose exercise is subject to mandatory collective management, constitute a major source of additional income for the creators of cultural property. Эти новые имущественные права, осуществляемые в рамках режима обязательного коллективного управления, являются важным источником дополнительных доходов для создателей культурных ценностей.
Many ESCAP member countries may have to adjust existing export production capacities for export products or seek new markets for them, which requires additional cost and time for marketing. Многим странам-членам ЭСКАТО, возможно, потребуется приспособить имеющиеся мощности по экспортному производству под товары, пригодные для экспорта, или искать новые рынки для них, что потребует дополнительных финансовых и временных затрат в плане маркетинга.
The new tools and mechanisms adopted and the additional guidance provided to parties, other Governments, relevant organizations and the Executive Secretary will significantly advance the practical implementation of the Protocol. Утвержденные новые инструменты и механизмы и дополнительные указания, данные странам-сторонам, правительствам других стран и соответствующим организациям, а также Исполнительному секретарю, послужат значительным стимулом к практическому осуществлению Протокола.