Примеры в контексте "Additional - Новые"

Примеры: Additional - Новые
According to the Court's decision, the right to water is not absolute, but can be made conditional upon a "lear" public interest "not to encourage cases of additional illegal housing". Согласно решению суда, право на воду не носит абсолютного характера, а может быть поставлено в зависимость от "четко очерченных" интересов общества, "с тем чтобы не поощрять новые случаи незаконного возведения жилья".
In the long run, IFAD plans to pursue expansion of its country offices to additional countries, but this will be strictly based on the contribution IFAD can make to rural poverty reduction rather than on considerations of its representation. В долгосрочной перспективе МФСР планирует расширить сферу деятельности своих страновых отделений на новые страны, однако это будет четко увязываться с тем вкладом, который может внести МФСР в уменьшение масштабов бедности в сельских районах, а не с соображениями его представительства.
We look forward to the handover of additional districts to the PNTL by the end of March. Ожидается, что к концу марта под контроль НПТЛ будут переданы новые округа.
In 2009, the PA continued to pursue fiscal sustainability as a central policy goal despite the unfavourable humanitarian conditions and the private sector's inability to generate additional employment and tax revenue. В 2009 году, несмотря на неблагоприятную гуманитарную ситуацию и неспособность частного сектора создавать новые рабочие места и обеспечивать налоговые поступления, ПА продолжала стремиться к достижению бюджетной стабильности - одной из своих главных стратегических целей.
Ms. GAER said that the Committee's new procedures relating, inter alia, to lists of issues created a need, in her view, for additional working days before or after the plenary meetings. Г-жа ГАЕР указывает, что новые процедуры Комитета, касающиеся, кроме прочего, списка вопросов, по ее мнению, требуют дополнительных рабочих дней до или после пленарных заседаний.
We sincerely believe that the CD is capable of delivering new multilateral agreements, and of addressing additional security issues relevant to the needs of our time, provided that there is political will on the part of the member States. И мы искренне верим, что Конференция по разоружению способна дать новые многосторонние соглашения и заниматься дополнительными проблемами безопасности, имеющими отношение к нуждам современности, при наличии политической воли у государств-членов.
The Committee is also grateful for new suggestions to the list and additional identifying information provided by some Member States and encourages other Member States to submit new names and such information to the extent possible. Комитет также признателен за предлагаемые дополнения к перечню и дополнительные идентифицирующие данные, предоставленные некоторыми государствами-членами, и рекомендует другим государствам-членам по мере возможности представлять новые имена и такую информацию.
While the overall number of posts in the staffing table is reduced, additional new posts have been included in order to strengthen areas such as the Office of Internal Oversight Services and the International Strategy for Disaster Reduction. Хотя общее количество должностей в штатном расписании уменьшается, в него включены дополнительные новые должности для укрепления таких участков работы, как работа, осуществляемая Управлением служб внутреннего надзора, и работа по линии Международной стратегии уменьшения опасности бедствий.
When implemented, these changes will bring additional and specific skills into the Ministry, enabling it to optimize the management of its existing portfolios and to meet its expanding commitments. Осуществление этих изменений обеспечит министерство дополнительным кадровым потенциалом в конкретных областях и позволит более оптимально выполнять текущий круг задач, а также новые обязательства Министерства.
New and additional financial resources [shall][should] be generated through a combination of various sources, including, inter alia: Новые и дополнительные финансовые ресурсы [создаются] [должны создаваться] с помощью соответствующего сочетания различных источников, включая, в частности:
Establish sufficient new and additional financial resources to enable developing and transition countries to control mercury sources effectively, including mechanisms for technology transfer. обеспечивает достаточные, новые и дополнительные финансовые ресурсы, позволяющие развивающимся странам и странам с переходной экономикой осуществлять эффективный контроль за ресурсами ртути, включая механизмы передачи технологии;
The Rio Group called upon the international community to provide developing countries with new, additional and predictable financial resources, assistance with capacity-building and access to technology to enable them to deal with the consequences of climate change. Группа Рио призывает международное сообщество предоставить развивающимся странам новые, дополнительные и прогнозируемые финансовые ресурсы, оказать помощь в наращивании их потенциала и обеспечении доступа к технологиям, чтобы они смогли преодолеть последствия изменения климата.
In 2002, MicroSave Africa II and its partners provided new or enhanced financial services to 229093 clients, and increased the capacity of an additional 64 MFIs to carry out new product development. В 2002 году программа «Микросейв Африка II» и ее партнеры оказали новые или более качественные виды финансовых услуг 229093 клиентам и способствовали расширению возможностей еще 64 учреждений, занимающихся микрофинансированием, в плане разработки новых видов услуг.
Newly updated estimates from the World Bank suggest that, owing to the recent financial and economic crises, an additional 64 million people will fall into extreme poverty by the end of this year. Новые оценочные данные, подготовленные Всемирным банком, говорят о том, что вследствие нынешнего финансово-экономического кризиса число людей, живущих в крайней нищете, увеличится еще на 64 миллиона.
World development is characterized by one crisis after another, and each crisis has had an impact on the partial gains made in poverty reduction and has generated millions of additional new poor. Глобальное развитие характеризуется сменой одного кризиса другим, причем каждый из них сказывается на частичных достижениях в деле сокращения масштабов нищеты и приводит к тому, что новые миллионы людей пополняют ряды бедняков.
This clearly demonstrates the overlap between such networks, but also indicates a risk of duplication and the need to ensure that additional networks have a clear mandate and add value. Все это явно свидетельствует о частичном совпадении функций таких сетей, а также указывает на риск дублирования усилий и необходимость обеспечения того, чтобы новые сети преследовали четко сформулированную цель и имели свои дополнительные преимущества.
Noting that the additional core tasks are in the area of policing, no change is requested in the current strength of the military component. Поскольку новые насущные задачи, как было отмечено, касаются деятельности полиции, в нынешнюю численность личного состава военного компонента не предлагается вносить какие-либо изменения.
Overall, and despite the fact that most States parties did not require treaties as a condition of extradition, a number of recommendations were issued encouraging them to continue exploring the possibility of negotiating additional extradition treaties. Несмотря на то, что в большинстве государств-участников наличие договора не является обязательным условием выдачи, им всем было рекомендовано изыскивать новые возможности для заключения дополнительных договоров о выдаче.
It is therefore recommended that two additional new posts be created to regularize the core functions carried out by the consultants who were recruited in 2010-2011 owing to the lack of availability of in-house expertise. В этой связи рекомендуется создать дополнительно две новые должности для регулирования основных функций, выполняемых консультантами, которые были приглашены на работу в 2010-2011 годах вследствие недостатка экспертного опыта в самой Организации.
Agricultural research that builds on seed diversity and sociocultural farming practices needs to be supported, and new and additional financial resources must be mobilized to support adaptation and strengthened resilience to climate change-related impacts. Необходимо поддерживать сельскохозяйственные исследования, основанные на разнообразии сельскохозяйственных культур и социально-культурных методах ведения фермерского хозяйства, и необходимо мобилизовывать новые и дополнительные финансовые ресурсы в поддержку адаптации и усиления устойчивости к воздействиям, связанным с изменением климата.
In addition to areas in which it has traditionally been active, these new spheres of activity constitute additional elements of complementarity and convergence between la Francophonie and the United Nations. Помимо тех сфер, в которых она традиционно активно действует, эти новые направления деятельности являются дополнительными элементами взаимодополняемости и взаимодействия между Международной организацией франкоязычных стран и Организацией Объединенных Наций.
In some instances they have replaced previous national correspondents or joined the current correspondents of the country as additional correspondents, in other cases they are new appointments. В одних случаях они заменили прежних национальных корреспондентов или присоединились к нынешним корреспондентам соответствующей страны в качестве дополнительных корреспондентов, а в других случаях это были новые назначения.
The Working Group recommends that the Joint Meeting secretariat maintains the table described in 6. and bring in any additional clarification notes on the existing fields and any new field. Рабочая группа рекомендует секретариату Совместного совещания сохранить таблицу, описанную в пункте 6, и включить дополнительные разъяснения в ее существующие или любые новые поля.
International action to reduce LLGHGs cannot prevent these dramatic changes to the Arctic in the near term; therefore additional complementary near-term strategies should be devised; Международные меры по сокращению ДЖПГ не в состоянии предотвратить эти драматические изменения в арктическом регионе в ближайшей перспективе; поэтому необходимо разработать дополнительные новые среднесрочные стратегии;
Experts also recalled proposals that had been made for the establishment of a global forest fund aimed at providing new and additional financial resources to developing countries for promoting sustainable forest management. Эксперты напомнили также о предложении в отношении создания глобального фонда по лесам для того, чтобы развивающиеся страны могли получать новые и дополнительные объемы финансовых ресурсов на цели стимулирования практики неистощительного лесопользования.