| According to CODHES data, minors account for 55 per cent of the population displaced by the violence. | По данным КОДХЕС, несовершеннолетние составляют 55% лиц, перемещенных в результате разгула насилия. |
| Operational costs account for 43 per cent of the budget. | Оперативные расходы составляют 43 процента от объема бюджетных расходов. |
| Border delays in two EEC countries (PL and CZ) account for 5-6% of total transport time. | Задержки на границах в двух странах ЕЭК (Польше и Чешской Республике) составляют 5-6% от общего времени поездки. |
| In general local taxes account for about 10 to 15 per cent of the budget of municipalities. | В целом местные налоги составляют около 10-15% бюджета муниципалитета. |
| Female education has continued in the northern part of Afghanistan, where girls account for 25 per cent of pupils. | Система образования для женщин сохраняется в северных районах Афганистана, где девочки составляют 25 процентов всех учащихся. |
| These three areas account for about 2 per cent of the Area. | Эти три зоны составляют около 2 процентов Района. |
| In Cambodia, children under 15 account for 45 per cent of the population. | Дети в возрасте до 15 лет составляют 45% населения Камбоджи. |
| Women account for over 51 per cent of the total student body in higher educational establishments and specialized secondary-education institutions. | Среди студентов ВУЗов и учащихся средних специальных заведений женщины составляют свыше 51%. |
| People of ethnic minority groups account for nearly 15 per cent of the country's total population and are scattered across the country. | Этнические меньшинства составляют около 15 процентов от общей численности населения страны и разбросаны по всей ее территории. |
| Despite the fact that children and young people constituted the majority of the world's population, their views were not always taken into account. | Хотя дети и молодежь составляют большинство мирового населения, их точка зрения не всегда принимается во внимание. |
| Women in rural areas account for 88.7 per cent of the total number of illiterate women. | Женщины из сельских районов составляют 88,7 процента всех неграмотных женщин в стране. |
| Today, the groups of immigrants together account for approximately 20 per cent of the total population of the country. | В настоящее время иммигранты составляют 20% всего населения страны. |
| Women account for 14.2 per cent of personnel in the overseas service. | В загранучреждениях МИД женщины составляют 14,2 процента сотрудников. |
| Women account for five per cent of all persons taking up this option. | Они составляют 5 процентов от общего числа тех, кто пользуется этой формой обучения. |
| The same is true of professional associations, where women account for only 18.7 per cent of all members. | Аналогичным образом дело обстоит с профессиональными ассоциациями, в которых женщины составляют лишь 18,7 процента от общего числа. |
| Women account for 7.5 per cent of heads of ministerial departments and divisions. | Женщины составляют 7,5 процента руководителей департаментов и отделов министерств. |
| Women account for the majority of employed persons only in services, as can be seen from table 11.12. | Как видно из Таблицы 11.12, женщины составляют большинство занятых лишь в сфере услуг. |
| In contrast, women account for only 25 per cent of enrolments at the Technological University. | Что касается Технологического университета, то женщины составляют лишь 25 процентов студентов. |
| Self-employed women account for 13.94 per cent of working women. | Женщины, занятые индивидуальной трудовой деятельностью, составляют 13,94 процента всех трудящихся-женщин. |
| Agriculture is for the most part biological and women account for 64% of the agricultural workforce. | Практикуется преимущественно земледелие естественного цикла, и 64 процента занятого в сельском хозяйстве активного населения составляют женщины. |
| They account for approximately 64% of the active agricultural population. | Они составляют примерно 64 процента активного населения, занимающегося сельским хозяйством. |
| Women account for about 10% of the judges of the courts at different levels. | В судах различных уровней женщины составляют около 10 процентов судей. |
| Households, which account for a considerable portion of end-users, still lack the necessary institutional support. | По-прежнему не оказывается необходимая институциональная поддержка домохозяйствам, которые составляют значительную часть конечных пользователей. |
| On the whole, women account for the majority of the part-time employed with a figure of 81.9 per cent. | В целом женщины составляют большинство среди этой категории трудящихся - 81,9 процента. |
| Refugee girls account for 46 per cent of enrolments and are more concentrated in the lower grades. | Девочки-беженцы составляют 46% от всех учащихся, и они в большей степени сконцентрированы в младших классах. |