| Supplies account for 11.9%, 44.1% of which are donated to the Agency in kind, and services account for 5.5%. | Доля расходов на закупку предметов снабжения, из которых 44,1 процента предоставляются Агентству натурой, составляют 11,9 процента. |
| They also account for a large share of the undeclared informal workers who do not receive any social benefit or who do work for their own account that does not guarantee them a minimum living wage. | Кроме того, они составляют довольно значительную часть неофициальных и полулегальных работников, которые не пользуются никакими социальными льготами или осуществляют за собственный счет такую экономическую деятельность, которая не позволяет им обеспечить получение минимальных доходов для выживания. |
| Though schools of this kind account for 42 per cent of the total number of schools, they account for only 7.5 per cent of primary pupils. | Хотя школы такого типа составляют 42% от общего количества начальных учебных заведений, их посещают всего лишь 7,5% учащихся. |
| As regards single member households, women account for 63.3 per cent and men account for 36.7 per cent. | Среди лиц, являющихся единственным членом домашнего хозяйства, женщины составляют 63,3%, а мужчины - 36,7%. |
| Among employers, women account for 30%, and among entrepreneurs women account for 62%. | Среди работодателей женщины составляют 30%, а среди предпринимателей - 62%. |
| The official data supplied by the correspondents account for the great majority of records. | Представленные корреспондентами официальные данные составляют основную часть имеющейся информации. |
| Females account for around 11 per cent of all new HIV diagnoses. | Женщины составляют порядка 11 процентов из всех новых ВИЧ-инфицированных. |
| Females account for 55.1 per cent of all patient separations in private hospitals. | Женщины составляют 55,1 процента от всех выписываемых из частных больниц пациентов. |
| The young and educated account for the largest number of emigrants. | Наибольшее число эмигрантов составляют молодые и образованные люди. |
| While many countries have made significant progress toward gender parity in education, girls still account for 57% of the out-of-school children worldwide. | Хотя многие страны добились значительного прогресса в обеспечении гендерного паритета в системе образования, девочки по-прежнему составляют 57 процентов детей в мире, не посещающих школы. |
| Girls still account for 57% of the out-of-school children of primary school age world-wide. | Во всем мире девочки по-прежнему составляют 57 процентов детей, выбывающих из начальной школы. |
| Women account for 13.38 per cent of the number of judicial officers and there are currently 170 female judges. | Женщины составляют 13,38 процента судебных должностных лиц - в настоящее время 170 женщин работают судьями. |
| Women account for 20% of judges in Tajikistan. | Среди судей Таджикистана женщины составляют 20%. |
| Of the total population, women account for 50.8%. | Женщины составляют 50,8 процента общей численности населения. |
| Women account for 38.3 per cent of job-seekers. | В числе тех, кто ищет работу, 38,3% составляют женщины. |
| Women account for over 80.1% of teachers in the system of education in Lithuania (both state and non-state establishments). | Женщины составляют свыше 80,1 процента учителей во всей системе образования в Литве (как в государственных, так и в негосударственных заведениях). |
| Women account for 38.8 per cent of the members of the party's National Directorate. | Среди членов Руководящего совета 38,8 процента составляют женщины. |
| It is estimated that women account for almost half of all international migrants. | По оценкам, женщины составляют примерно половину всех международных мигрантов. |
| Today, migrants account for almost 200 million people, or 3 per cent of the world's population. | Сегодня мигранты составляют почти 200 миллионов человек или 3 процента населения мира. |
| Primary commodities still account for a large share of export earnings for many countries. | Для многих стран основные виды сырья по-прежнему составляют значительную долю экспортных поступлений. |
| These teachers account for 56 per cent of the primary-level teachers in the whole country. | Эти учителя составляют 56 процентов всех учителей начальной школы страны. |
| These women account for 35.8 per cent of the total membership of this organization. | Всего женщины составляют 35,8 процента членов этой организации. |
| Women representatives, appointed or elected, now account for 10 per cent of the total membership of local councils. | Представители-женщины, назначенные или избранные, в настоящее время составляют 10 процентов от общего числа членов местных советов. |
| Women account for 7.6 per cent of Jordan's diplomatic corps. | Женщины составляют 7,6 процента от общего числа сотрудников дипломатического корпуса Иордании. |
| Taking these elections into account, women represent 36.5 per cent of members of treaty bodies. | С учетом результатов этих выборов женщины составляют 36,5% членов договорных органов. |