Английский - русский
Перевод слова Account
Вариант перевода Составляют

Примеры в контексте "Account - Составляют"

Примеры: Account - Составляют
In countries such as Egypt, Ethiopia, Morocco, Nigeria and Senegal, remittances account for between 5 and 10 per cent of GDP. В таких странах, как Египет, Марокко, Нигерия, Сенегал и Эфиопия, переводы составляют от 5 до 10 процентов ВВП.
Households consisting of at least 10 people account for 10.8 per cent of the total. Домохозяйства с 10 или большим числом людей составляют 10,8 % от общего количества домохозяйств республики.
Many if not most commodities account for much of, developing countries' exports and income and thus support economic growth and social development. Они составляют значительную часть экспорта развивающихся стран и являются источником значительной части их доходов, а потому служат важной основой их экономического роста и социального развития.
This would have a greater impact on the poor as food expenses account for a higher proportion of spending for the less well-off than energy. Это еще сильнее скажется на бедноте, поскольку расходы на продукты питания составляют более высокую долю расходов неимущих, чем на энергию.
Traditionally, milk and diary products account for the largest specific weight (19 per cent) in agricultural and food export. Традиционно молоко и молочные продукты составляют самую крупную взвешенную долю в экспорте сельскохозяйственной и продовольственной продукции (19%).
Resources needed to facilitate durable solutions for persons of concern, including through voluntary return, local integration and resettlement, account for some 11 per cent of proposed budgets. Ресурсы, необходимые для содействия долговременному урегулированию проблем подмандатных лиц, в том числе путем добровольного возвращения, интеграции на местах и расселения, составляют приблизительно 11% предлагаемых бюджетов.
For the other above-mentioned countries, releases from the consumption of products in which mercury has been used intentionally account for the greatest releases to waste. В остальных вышеупомянутых странах выбросы в результате потребления продукции с намеренным использованием ртути составляют наиболее значительную долю среди выбросов в отходы.
Comment: The product types listed in this draft annex collectively account for about 80 per cent of the mercury consumption for all mercury-added products. Комментарий: виды продуктов, перечисленные в этом проекте приложения, составляют в совокупности порядка 80 процентов потребления ртути для всех продуктов с добавлением ртути.
Women and youth account for 83 per cent of Canadian minimum wage earners, many of whom live in poverty. Женщины и молодые люди составляют 83 процента лиц, получающих минимальный заработок, при этом многие из них живут в условиях нищеты.
Samoa is also quite exposed, since remittances account for 23 per cent of GDP and tourism for 18 per cent. Степень подверженности Самоа также является весьма значительной, поскольку в ней денежные переводы составляют 23 процента ВВП, а туризм - 18 процентов.
In the primary sector (agriculture, livestock breeding) women account for 60 to 70 per cent of all those employed in the sector. В первичном секторе (сельское хозяйство, племенное животноводство) женщины составляют от 60 до 70% от всех занятых в нем лиц.
The university has 24 deans in all; women thus account for 22 per cent of the total. В университете всего 24 декана; таким образом, женщины составляют 22 процента от их общего числа.
Women staff members in scientific faculties account for 20.7 per cent of all staff, while the corresponding figure for theoretical faculties is 15.5 per cent. Женщины-сотрудники научных учреждений составляют 20,7 процента всего персонала, а соответствующая цифра по факультетам теоретических наук равняется 15,5 процента.
UNICEF also mentioned that, in Saint Lucia, children aged 15 and younger account for 39 per cent of the poor. Кроме того, в докладе ЮНИСЕФ отмечено, что 39% неимущего населения Сент-Люсии составляют дети, которым еще не исполнилось 15 лет.
In peasant farming, women account for 48 per cent of all workers and are in charge of the marketing of products. Среди крестьян они составляют 80% от общего числа сельскохозяйственных работников и отвечают за сбыт своей продукции.
Women will make up over a quarter of our Parliament after the recent elections, while they already account for 18 per cent of Government employees. В результате недавно состоявшихся выборов женщины составят четверть нашего парламента, в то время как они уже составляют 18 процентов государственных служащих.
Indigenous peoples, known in Nepal as Adivasis or Janajatis ("nationalities"), account for 37 per cent of the country's population. Коренные народы, которых в стране называют «адивасы» или «ханахаты» (народности), составляют 37 процентов населения.
Railway projects account for 54% of total investments cost; железнодорожные проекты составляют 54% от общих инвестиционных расходов;
The second- and third-generation migrants (foreigners born in Austria) account for 10.4 per cent (see table 4, annex 10). Мигранты второго и третьего поколения (иностранцы, родившиеся в Австрии) составляют 10,4% (см. таблицу 4 в Приложении 10).
Taking into account increases in planted forests and natural expansion of forests, the net loss of forest area is currently about 7.3 million hectares per year. С учетом увеличения доли лесонасаждений и естественного расширения лесных массивов чистые потери лесных угодий ежегодно составляют на сегодняшний день примерно 7,3 млн. гектаров.
Although women now account for 47 per cent of the labour force, they are still clearly in the minority in management positions. Несмотря на то, что женщины в настоящее время составляют 47 процентов от общей численности экономически активного населения, они по-прежнему находятся в явном меньшинстве на руководящих должностях.
The Government of Jamaica stands firm in its commitment to improving the lives of the nation's children, who account for over 37 per cent of the population. Правительство Ямайки полно решимости выполнить свое обещание улучшить условия жизни детей, которые составляют более 37 процентов населения страны.
By ratifying the above convention, the government reaffirmed its political resolve to address the problems of persons with disabilities, who account for 10 per cent of the population. Присоединяясь к данной конвенции, правительство Мадагаскара подтвердило политическую решимость заниматься проблемами инвалидов, которые составляют 10 % населения.
Expenditures from the country coordination fund in 2006-2007 account for approximately 43 per cent of total non-core resources in support of the resident coordinator system. Расходы из Фонда в 2006 - 2007 годах составляют примерно 43 процента от общего объема неосновных ресурсов в поддержку системы координаторов-резидентов.
Nevertheless, cases relating to racial discrimination reportedly account for some 25 per cent of the complaints. Тем не менее сообщается, что случаи, связанные с расовой дискриминацией, возможно, составляют до 25% заявлений.