The 628 awards of the Victoria Cross given for action during the First World War account for almost half the 1356 Victoria Crosses awarded throughout its history; in comparison the Second World War saw 181 medals awarded. |
628 награждений в течение Первой мировой войны составляют почти половину от общего числа, в 1356 медалей, за всю историю креста Виктории. |
Women currently account for 17 per cent of the membership of the Farming and Livestock Production Cooperatives (CPA) and for 10.3 per cent of the Credit and Service Cooperatives (CCS); 16 women chair CPAs and 37 chair CCSs. |
В настоящее время женщины составляют 17 процентов членов СК и 10,3 процента членов ККУ; 16 женщин возглавляют СК и 37 - ККУ. |
The number of foreign-born workers increased throughout the OECD area (Japan being the sole exception). Foreign workers now account for 25% of Australia's labor force, 10.3% in the US, and 5.3% in Europe. |
На сегодняшний день иностранные рабочие составляют 25% трудовых ресурсов Австралии, 10.3% трудовых ресурсов США и 5.3% трудовых ресурсов Европы. |
Rural women account for almost half of the total female population; urban women constitute 52 per cent. Guatemalan society comprises various sociocultural and linguistic groups, in particular the Mayas, Ladinos, Garífuna and Xinca. |
Сельские женщины составляют 50% от всего сельского населения, а городские - 52% от всего городского населения. |
Geological reserves of bituminous coal in the OKD (region of Ostrava-North Bohemia) are about 8.5 billion tons: due to restructuring and dumping, recoverable reserves of mines in operation account for only about 400 million tons and prospective sites to about 1.3 billion tons. |
Геологические запасы битуминозного угля на месторождении Острава - Северная Богемия составляют приблизительно 8,5 млрд. т: в результате реструктуризации и низких цен извлекаемые запасы действующих шахт составляют лишь 400 млн. т, а разведанные запасы - приблизительно 1,3 млрд. тонн. |
Actually, women account for 17 per cent of National Assembly members, while two elected governors and 24 mayors are women (accounting, respectively, for less than 10 per cent of the former and 7.21 per cent of the latter). |
В результате женщины составляют 17 процентов депутатов Национальной ассамблеи, занимают 2 выборные должности губернаторов (что составляет менее 10 процентов) и 24 должности мэров (7,21 процент). |
Of the A+ established civil servants in the ministries, women account for 53 per cent of staff in inspection bodies and on related posts, 25 per cent of staff on supervisory and management posts and 16 per cent staff on government and analogous decision-making posts. |
Напротив, в структурах и на должностях в сфере управления и руководства женщины составляют только 25 процентов, а на ответственных должностях в высших правительственных и приравненных к ним структурах - только 16 процентов. |
Non-discrimination may be observed by looking at three key sectors: education, justice and health services: (a) Education: Girls now account for between 45 and 48 per cent of students in primary, intermediate, secondary and university education. |
Кроме того, в системе начального образования женщины составляют 43 процента от общего числа преподавателей, 45 процентов - в системе неполного среднего образования и 33 процента - в системе среднего образования. |
Dual representation theory enhances this idea by suggesting two separate mechanisms that account for voluntary and involuntary memories; the first of which is called the verbally accessible memory system and the latter is referred to the situationally accessible memory system. |
Теория двойного представления усиливает эту идею, предлагая два отдельных механизма, которые составляют произвольные и непроизвольные воспоминания, первый из которых называется вербальной системой памяти, а второй - ситуационной системой памяти. |
The two teams have won the two highest numbers of championships, the Celtics 17, the Lakers 16; together, the 33 championships account for almost half of the 67 championships in NBA history. |
Обе команды выиграли наибольшее количество чемпионств в лиге, «Селтикс» 17, «Лейкерс» 16, совместно 33 раза, что составляют ровно половину из 66-и чемпионств в истории НБА. |
There are no major differences between rural and urban areas in terms of female and male enrolment rates, since girls account for 49.9 per cent of total enrolment in rural areas and 50.3 per cent in urban areas. |
Разница в масштабах охвата школьным образованием девочек и мальчиков в сельской и городской местности незначительная: в сельской местности девочки составляют 49,9 процента контингента учащихся, а в городах - 50,3 процента. |
In October 2004, the number of women elected to rural keneshes account for 16 per cent of the persons elected at that level; at the district and municipal kenesh levels, 13 per cent; and at the oblast kenesh level, 12 per cent. |
В октябре 2004 года число женщин, избранных на уровне сельских кенешей, составляют - 16 процентов, на районных и городских - 13 процентов, а на уровне областных - 12 процентов. |
Despite shrinking estimates of the number of girls out of school, girls continue to account for the majority of children out of school and women remain a majority of those who are classified as illiterate. |
Хотя число девочек, не посещающих школу, уменьшилось, девочки по-прежнему составляют большинство всех не обучающихся в школе детей, а женщины - большинство безграмотных. |
In relative terms, they account for 21% of foreign nationals resident in Italy, with a fairly small regional variation: from 22.6% in the North-East to 22.3% in the North-West, and about 18-19% in the other parts of the country. |
В относительном выражении они составляют 21% проживающих в Италии иностранных граждан при том, что разница в количестве несовершеннолетних иностранцев по регионам является несущественной: на северо-востоке страны проживает 22,6% несовершеннолетних иностранцев, на северо-западе 22,3% и примерно 18-19% в других районах страны. |
(a) Credits to Member States resulting from transfers made in 1959 and 1960 from the surplus account to the Working Capital Fund in an adjusted amount of 1,025,092 dollars; |
а) суммы, зачтенные государствам-членам в результате произведенных в 1959 и 1960 годах перечислений со счета излишков в Фонд оборотных средств, которые составляют после корректировки 1025092 долл. США; |
The vast majority of foreign residents are nationals of European Union countries. They number 198,681 and account for 37.8 per cent of the total population and 86.4 per cent of the foreign population. |
Подавляющее большинство иностранцев, постоянно проживающих в Люксембурге, составляют граждане Европейского союза: их насчитывается 198681 человек, т.е. 37,8% всего населения и 86,4% иностранного населения Люксембурга. |
Women constitute 19.6 per cent of the upper echelons - the leaders and their deputies - of central government bodies, and 67.4 per cent of the government service as a whole, taking into account all administrative levels. |
Среди руководителей (первых лиц) республиканских органов государственного управления и их заместителей женщины составляют 19,6 процента, среди государственных служащих всех уровней управления - 67,4 процента. |
Violations and abuses undermine most of the basic capabilities in Nussbaum's version of a capability account of development; that is, most of those capacities that make a life human. |
Нарушения и злоупотребления подрывают большую часть базовых возможностей, сформулированных Нуссбаум в ее подходе к развитию с точки зрения возможностей; то есть большую часть тех возможностей, которые составляют основу жизни человека. |
In another 245 municipalities (10 per cent of the total), speakers of indigenous languages are a majority and account for between 30 and 70 per cent of the total population. |
Из числа других 245 муниципий (10% от общего числа) лица, говорящие на языках коренных народов, составляют подавляющее большинство населения, т.е. 30-70% всего населения этих муниципий. |
According to the National Police, the number of persons arrested for this reason nationwide in 1995 approximated 45 per cent of the total; arrests for "drunkenness and breach of the peace" alone account for one third of all arrests made by the police. |
Согласно данным национальной полиции, в 1995 году количество задержанных на всей территории страны лиц по этой формулировке составило около 45 процентов от общего числа задержанных; задержанные по причине "пьянства и скандализма" составляют треть от общего числа лиц, задержанных полицией. |
Thus, women account for 97% of the teaching profession in pre-school education and 59% in compulsory education, but for only 32% in post-compulsory general secondary schools. |
Так, например, женщины составляют 97 процентов всех преподавателей в системе дошкольного воспитания, 59 процентов в системе обязательного среднего образования первой ступени и всего лишь 32 процента в общеобразовательных средних школах второй ступени. |
While women account for 44.8 per cent of public sector workers in rural communities, the public sector strike and the withholding of wages have had a devastating effect on the overall poverty rate, which in rural areas has reached an alarming 59.4 per cent. |
Хотя женщины составляют 44,8 процента работающих в государственном секторе в сельских районах, забастовка государственных служащих и невыплата заработной платы обернулись тяжелейшими последствиями с точки зрения общих масштабов нищеты, уровень которой в сельских районах достиг удручающе высокой отметки в 59,4 процента. |
Staff costs account for 71.7 per cent of the regular budget, of which 67.5 per cent represents the cost of local (area) staff and 4.2 per cent represents the cost of international staff. |
Расходы по персоналу составляют 71,7 процента регулярного бюджета, из которых 67,5 процента представляют собой расходы по персоналу, набираемому на местной основе (в зоне операций), и 4,2 процента - расходы по персоналу, набираемому на международной основе. |
The rate of children aged 0-3 years placed in state care has doubled in all three countries since 1990, and children whose parents have been deprived of their parental rights by the courts account for over 30 per cent of new admissions to state care. |
С 1990 года количество детей в возрасте от 0 до 3 лет, переданных на государственное попечение, удвоилось, и дети, родители которых были лишены родительских прав по постановлению суда, составляют более 30 процентов всех детей, передаваемых на государственное попечение. |
Sixteen per cent are made up of one to two hectares, 9 per cent between two and five hectares, while the remaining 1.5 per cent individually account for over five hectares of land area. |
73,5% сельскохозяйственных угодий состоит из земельных участков площадью менее 1 га. 16% - это угодья площадью от 1 до 2 га, 9% - от 2 до 5 га, а остальные 1,5% отдельно составляют угодья площадью более 5 гектаров. |