Английский - русский
Перевод слова Account
Вариант перевода Составляют

Примеры в контексте "Account - Составляют"

Примеры: Account - Составляют
For community colleges, women account for 61.1 per cent of all students enrolled. В общинных колледжах учащиеся женщины составляют 61,1 процента от общего числа учащихся.
Women account for 14 per cent of all beneficiaries under this programme, according to a recent study. Согласно результатам одного недавно проведенного исследования, женщины составляют 14 процентов от общего числа участников данной программы.
According to the above-mentioned study, women account for 27 per cent of all participants in this programme. Согласно результатам вышеуказанного исследования, женщины составляют 27 процентов участников данной программы.
Girls account for around 30 per cent of students at technical vocational colleges. Из общего числа контингента ПТУ девушки составляют около 30 процентов.
In urban areas, salaries and pensions account for 68 per cent of the total income. В городских районах заработная плата и пенсии составляют 68 процентов от общего дохода.
Women account for 40% of members of trade unions. Женщины составляют 40 процентов членов профсоюзов.
Weak and helpless, such children account for the majority of those requiring special protection. Страдающие и выбитые из привычной колеи эти дети составляют большинство детей, нуждающихся в особой защите.
In England, such programmes account for over £2 billion per year. В Англии расходы по таким программам составляют свыше 2 млрд. фунтов стерлингов в год.
Women and children account for the vast majority of those affected by armed conflict. Женщины и дети составляют значительное большинство лиц, затронутых вооруженными конфликтами.
Women account for 30 per cent of employers and 62 per cent of entrepreneurs. Женщины составляют 30 процентов работодателей и 62 процента предпринимателей.
Coal and crude oil together account for 85% of the primary energy consumption of India. Уголь и нефть совместно составляют 85% потребления энергии в Индии.
It is mainly approached by charter flights, whose passengers account for 95% of the airport's passenger volume. Используется главным образом для чартерных рейсов, пассажиры которых составляют свыше 95 % общего пассажиропотока.
In most affluent countries, microlights or ultralight aircraft now account for a significant percentage of the global civilian-owned aircraft. В наиболее богатых странах микросамолёты или сверхлёгкие самолёты сейчас составляют значительную часть гражданского воздушного флота.
Its international editions account for about 50% of the magazine's trade volume. Его международные издания составляют около 50% от общего объема торговли журнала.
Technology incubators account for 39% of incubation programs. Технологические инкубаторы составляют 39 % от инкубационных программ.
These account for most of the private transfers for the age groups after 65 years. Эти выплаты составляют большую часть частных трансфертов в случае возрастных групп старше 65 лет.
Services account for just 43% of Chinese GDP - well below global norms. Услуги составляют всего 43% китайского ВВП - гораздо ниже международных норм.
In fact, low-skilled jobs still account for more than a quarter of Western Europe's workforce. Фактически, низкоквалифицированные рабочие места все еще составляют более четвертой части рабочей силы Западной Европы.
The countries on the eurozone periphery, where credit might still be scarce, account for less than one-quarter of Europe's economy. Страны на периферии еврозоны, где кредиты все еще могут быть недостаточными, составляют менее одной четвертой экономики Европы.
Thanks to this module the employees make reports about their activities, taking into account the work organisation. Модуль, с помощью которого работники составляют отчёты о своей деятельности, принимая во внимание организацию труда.
But today they account for less than 10% of managers and about 1% of senior executives. Но сегодня женщины составляют меньше 10 % менеджеров и примерно 1 % руководителей высшего звена.
Indeed, they account for almost half the global burden of disease. Действительно, они составляют почти половину от общей заболеваемости в мире.
New information technologies account for perhaps 80% of the acceleration in US productivity. Новые информационные технологии составляют, возможно, 80% от ускорения в производительности Соединенных Штатов.
Today, women account for more than half of the students at Egyptian universities. Сегодня женщины составляют более половины студентов египетских университетов.
Remittances from Moldovans abroad account for almost 24,9% of Moldova's GDP, the seventh-highest percentage in the world. Денежные переводы от молдавских граждан за рубежом, по данным на 2014 год, составляют почти 24,9% молдавского ВВП, эта цифра является пятым самым высоким процентом в мире по данному показателю.