While young people aged 15 to 24 account for nearly half of new HIV infections, statistics indicate that approximately two thirds of them are young women. |
В то время как молодежь в возрасте 15-24 лет составляет почти половину вновь инфицируемых ВИЧ, статистические данные указывают на то, что почти две трети из них составляют молодые женщины. |
In contrast, the three eastern districts account for a quarter of the population but less than a fifth of the poor. |
В отличие от этого, в трех восточных округах проживает четверть населения, пятую часть из которого составляют малоимущие. |
The views and interests of small States, which make up the majority of the United Nations, should also be taken into account. |
Мнения и интересы малых государств, которые составляют большинство в Организации Объединенных Наций, также должны учитываться. |
Children account for nearly one-third of all injuries, even though they constitute only as much as 18 per cent of the population. |
На детей приходится около одной трети всех травм, хотя они составляют всего 18% населения. |
The two peacekeeping support account posts that were made available to the Service constitute 6.4 per cent of its staff resources. |
Две финансируемые со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира должности, которые предоставлены Службе, составляют 6,4 процента от всего количества должностей в ее штатном расписании. |
Births in government establishments (national, provincial and municipal hospitals) account for just over 50 per cent of the total. |
Роды в государственных медицинских учреждениях (национальных, провинциальных и муниципальных больницах) составляют чуть более 50% от общего числа родов. |
Currently, women account for 20 per cent of the 92 deputies; they hold 7 fewer posts than in 1990. |
В настоящее время из 92 депутатов женщины составляют 20 процентов - факт, указывающий на то, что они заняли еще семь депутатских кресел. |
Note: The calculation of the percentages excludes cases in which the origin of the water was not specified; these account for 0.8 per cent of the population. |
Примечание: Для исчисления процентных показателей исключены случаи без конкретного указания источника водоснабжения, которые составляют 0,8 процентов населения. |
Respiratory and enteric infections account for half of these cases in rural areas but for only one fifth in towns. |
Половину этих случаев в сельской местности составляют респираторные и кишечные инфекции, в то время как в городе они составляют лишь пятую часть. |
Women, with an average age of 49.8 years, account for 8.8 per cent of all heads of household. |
Женщины - главы домашних хозяйств составляют 8,8 процента глав семей со средним возрастом в 49,8 года. |
According to information provided by the Ministry of Economics, Industry and Trade, social welfare continues to account for a considerable - and growing - proportion of State expenditure. |
Согласно данным Министерства экономики, промышленности и торговли, расходы на социальные нужды по-прежнему составляют значительную часть государственных расходов. |
The 1995 NSO urban informal sector survey reports that women account for at least 51 percent of operators of non-agricultural enterprises. |
В 1995 году проведенной НСБ исследование неформального сектора в городах показало, что женщины составляют не менее 51 процента работников несельскохозяйственных предприятий. |
More than one-third of civil servants are females, while women account for 24% of top-level posts (i.e. directorate level). |
Более одной трети государственных служащих - женщины, при этом женщины составляют 24 процента руководителей высшего звена (уровень директората). |
According to latest available statistics, women account for more than 50% in public service employment totalling 53.5% of white-collar public servants. |
Согласно последним статистическим данным, женщины составляют более 50 процентов от общего числа занятых на государственной службе, составляя в общей сложности 53,5 процента всех госслужащих. |
Vaccines account for about 80 per cent of the overall value of Procurement Services, but medical, pharmaceutical and nutrition supplies grew significantly. |
Вакцины составляют около 80 процентов общего стоимостного объема операций Служб закупок, однако при этом существенно увеличились поставки медикаментов, фармацевтических средств и пищевых добавок. |
As a result, women account for 44 per cent of the labour force and there has been an increase in women entrepreneurs. |
В результате этого женщины составляют 44% всех трудовых ресурсов и достигнуто увеличение числа женщин-предпринимателей. |
According to UN-Habitat, almost 1 billion people now live in slums, mostly in the developing world where slum-dwellers account for 40 per cent of the urban population. |
По данным ООН-Хабитат, сегодня в трущобах живут почти 1 млрд. человек, большинство из них - в развивающихся странах, где обитатели трущоб составляют 40 процентов всего городского населения. |
For example, in Bhutan exports of hydropower to India now account for 30 per cent of total foreign exchange earnings. |
К примеру, в Бутане доходы от экспорта гидроэлектроэнергии в Индию сегодня составляют 30 процентов от общего объема поступлений иностранной валюты. |
Globally, people over 60 years of age account for 17 per cent of the population eligible to vote. |
Во всем мире люди в возрасте старше 60 лет составляют 17 процентов населения, имеющего право голоса. |
In Greece, rural women account for about half of the rural population and constitute an important contributor to production and the development of agricultural areas. |
В Греции сельские женщины составляют примерно половину сельского населения, внося важный вклад в сельскохозяйственное производство и развитие сельских районов. |
To begin with, the State of Senegal wishes to clarify that women account for 52 per cent of the population of Senegal. |
Прежде всего государство Сенегал хотело бы уточнить, что 52% населения Сенегала составляют женщины. |
Women account for 50.9 per cent of all students who graduate from those institutes; |
женщины составляют 50,9% выпускников этих учебных заведений; |
Women account for 47 per cent of all faculty members at Egyptian universities; |
женщины составляют 47% преподавательского состава университетов Египта; |
Community and social service account for 35.7% of the total labour force of which 2.1% are women. |
В сфере коммунальных и социальных услуг задействовано 35,7 процента всей рабочей силы, из них женщины составляют 2,1 процента. |
Highly educated employees account for the largest number in the older age-groups, with the women being in the majority. |
Более значительная доля работников с высоким уровнем образования приходится на старшие возрастные группы, причем и здесь большинство составляют женщины. |