| This update also includes other fixes. | Кроме того, это обновление содержит и другие исправления. |
| This update is available on DVD through this Office Online page. | Данное обновление доступно на DVD-диске, который можно заказать на этой странице Office Online. |
| Project started August 2000, last update October 2001. | Проект стартовал в августе 2000, последнее обновление в октябре 2001. |
| He still reviews every update before we issue them. | Он просматривает каждое обновление до того, как мы его зальем. |
| Public authorities should regularly collect and update adequate environmental information. | Органы государственной власти должны обеспечивать на регулярной основе сбор и обновление необходимой экологической информации. |
| update of the definition of interoperability test specification; | обновление установленных технических требований к проведению проверок на эксплуатационную совместимость; |
| Task 4.3 Review and update the ECE region traffic forecasts | Задача 4.3 Обзор и обновление прогнозов в области дорожного движения в регионе ЕЭК |
| The update of the backup procedure instruction was delayed owing to operational difficulties encountered during the implementation of the new technology. | Обновление инструкции о процедуре резервного копирования данных задержалось из-за трудностей оперативного характера, возникших в процессе внедрения новых технологий. |
| The last update of the requirements was done in 2011. | Последнее обновление этих предписаний было осуществлено в 2011 году. |
| The Secretariat will continue to update the bibliography of publications using GGP data. | Секретариат продолжит обновление библиографии публикаций, использующих данные ПГА. |
| The review and update of the guidelines and guidance are continuous, as new information becomes available or new substances are listed in the Convention. | Анализ и обновление руководящих принципов и руководства проводится непрерывно, по мере поступления новой информации или включения новых веществ в Конвенцию. |
| The Committee noted that the review and update of the existing methodology was well advanced. | Комитет отметил, что пересмотр и обновление существующей методологии значительно продвинулись вперед. |
| He proposed to update the proposal before submitting it for consideration at the March 2012 session of AC.. | Он высказался за обновление этого предложения, прежде чем представлять его на обсуждение на сессии АС.З в марте 2012 года. |
| The Working Group expressed its appreciation for the establishment of the website and for its update. | Рабочая группа выразила признательность за создание веб-сайта и его обновление. |
| Professional staff enrich and update their know-how and practices through qualifications upgrading and retraining. | Повышение квалификации и переподготовка кадров обеспечивает углубление и обновление профессиональных знаний и навыков. |
| The necessary legal procedures took place including the update on national registration certificate. | Были приняты все необходимые правовые меры, включая обновление национального регистрационного сертификата. |
| The Committee had always been concerned to review its working practices and update them where necessary to increase their effectiveness. | З. Комитет всегда проявлял готовность пойти на пересмотр своих рабочих процедур и их обновление в тех случаях, когда это необходимо для повышения их эффективности. |
| Where such systems exist, their revision and step-by-step update is recommended with respect to the present state of the art. | Там, где такие системы существуют, их пересмотр и поэтапное обновление рекомендуется осуществлять с учетом нынешнего уровня знаний. |
| A full-scale update will be carried out in 2013. | На 2013 год намечено полномасштабное обновление. |
| The update of environmental accounts in Mexico by implementing the recommendations of the SEEA 2012 is still on-going. | Обновление экологических счетов в Мексике путем выполнения рекомендаций СЭЭУ-2012 все еще продолжается. |
| No actual financial impact will result from this staffing update. | Обновление штатного расписания не приведет к каким-либо реальным финансовым последствиям. |
| The responsibility of who should update and correct information will also need to be considered. | Нужно будет также рассмотреть вопрос о том, кто будет отвечать за обновление и корректировку информации. |
| In response to this recommendation, all country office representatives were requested to review and update the list of inventory focal points. | Во исполнение этой рекомендации представителям всем страновых отделений было предложено провести обзор и обновление перечня координаторов по вопросам отслеживания товарно-материальных запасов. |
| The first update should thus be carried out in 2017/18. | Так, первое обновление должно быть осуществлено в 2017/18 году. |
| Based on this work, a small update of the technical standards is in preparation. | По результатам этой работы готовится небольшое обновление технических стандартов. |