Английский - русский
Перевод слова Update
Вариант перевода Обновление

Примеры в контексте "Update - Обновление"

Примеры: Update - Обновление
(a) an update of the list of trade facilitation committees and Single Window repositories; а) обновление списка комитетов по упрощению процедур торговли и информационных архивов для системы "единого окна";
(b) an update of Recommendation 4 on National Trade Facilitation Bodies to incorporate a concept of consultation models; Ь) обновление Рекомендации 4 в отношении национальных органов по упрощению процедур торговли с целью включения в нее концепции моделей консультаций;
IA 6.a. (c) Review and update of the IMO/ILO/UNECE guidelines for packing of cargo in intermodal transport units. ПД 6.а. с) Пересмотр и обновление Руководства ИМО/МОТ/ЕЭК ООН по укладке грузов в интермодальные транспортные единицы
The Chairs further recommended that the Secretariat should produce and regularly update an implementation report in that respect for consideration by the meeting of the Chairs in order to review progress, bearing in mind that the strengthening process was by definition a continuing one. Председатели также рекомендовали Секретариату подготовить для рассмотрения совещанием председателей в целях обзора достигнутых успехов, доклад о выполнении указанных рекомендаций и регулярно проводить его обновление с учетом того, что процесс укрепления является, по определению, непрерывным.
(New) Has your country received financial assistance from the Global Environment Facility to review and update your national implementation plan? (Новое) Получала ли Ваша страна финансирование на пересмотр и обновление национального плана выполнения от Фонда глобальной окружающей среды?
This doctrine has been used to justify spending huge sums of money to update nuclear arsenals, funds that could be invested in solving the most pressing problems facing the world's population, such as, among others, hunger, poverty and disease. Эта доктрина использовалась для оправдания того, чтобы на обновление ядерных арсеналов расходовались огромные суммы денег, тогда как эти средства могли бы быть направлены на преодоление острейших проблем, стоящих перед населением планеты, в частности голода, нищеты и болезней.
The Commission endorsed the review and update of the list of possible topics, using the 1996 illustrative general scheme of topics list as a starting point for that purpose. Комиссия одобрила проведение обзора и обновление перечня возможных тем с использованием для этой цели в качестве отправной точки общей наглядной схемы тем 1996 года.
If you install "Cumulative Update for Internet Explorer for Windows XP Service Pack 2 (KB912812)", which formed part of Microsoft's routine, monthly security update cycle, Canon Easy-WebPrint may experience a script error when you print or preview Web pages. Если на компьютере установлено "Обновление для Internet Explorer for Windows XP Service Pack 2 (KB912812)", распространяемое в рамках проводимого компанией Microsoft ежемесячного обновления системы безопасности, то при печати или просмотре веб-страниц программа Canon Easy-WebPrint может вызвать ошибку сценария.
To update Java software, use the Software Update utility of Mac OS X. Для обновления программного обеспечения Java используйте вспомогательное приложение Software Update (Обновление программного обеспечения).
Update, Copied - A user has made an update on a file. A new version was copied into working copy. Обновление, Скопирован - пользователь внёс модификации в файл. Новая версия которого была скопирована в репозиторий.
The update of the project process manual is in progress and is linked to the implementation of the new enterprise resource planning system, which is currently planned to be completed in 2015. Обновление руководящего пособия по вопросам управления проектами продолжается и увязано с внедрением новой системы общеорганизационного планирования ресурсов, которое в настоящее время планируется завершить в 2015 году.
The Strategic Planning Unit will support the Special Representative of the Secretary-General in his or her planning for the Mission, including the development and update of the Mission's mandate implementation plans. Группа стратегического планирования будет оказывать поддержку Специальному представителю Генерального секретаря в его/ее деятельности по планированию Миссии, включая разработку и обновление планов осуществления мандата Миссии.
On 9 December, the exercise to register voters and update their data concluded with a higher participation rate compared with all previous exercises of that nature. 9 декабря были завершены регистрация избирателей и обновление их списка, в котором было зарегистрировано больше избирателей, чем за все предыдущие периоды.
2.1.1 Gather, consolidate and - where necessary - expand or update and translate relevant existing guidance material and training manuals, including economic analyses Сбор, обобщение и, в случае необходимости, расширение или обновление и перевод соответствующих существующих методических материалов и учебных пособий, в том числе экономические аналитические документы
UNCTAD completed the DTIS update of the Gambia in January 2013 and Senegal in July 2013, the latter in a record period of nine months. В январе 2013 года ЮНКТАД завершила обновление ДИИТ по Гамбии, а в июле 2013 года по Сенегалу, причем в последнем случае это было сделано в рекордный девятимесячный срок.
Development, update and reproduction of 65 large-scale urban maps to support planning and operations of AMISOM within south central Somalia Разработка, обновление и выпуск 65 крупномасштабных карт городов для содействия в планировании и проведении операций АМИСОМ в южных районах центральной части Сомали
Currently, the Division has no dedicated staff to support the review and update of existing standard operating procedures and training/guidance materials or the preparation of new ones; accordingly, appropriate focused attention is not being given to those tasks. На настоящий момент в Отделе нет специальных сотрудников, ответственных за пересмотр и обновление существующих стандартных рабочих процедур, учебных пособий/справочных материалов или за подготовку новых, в связи с чем этим задачам не уделяется надлежащего внимания.
Other options considered for possible work of UNCITRAL in this area were to update, revise and expand the scope of the UNCITRAL PFIPs instruments. Рассматривались и другие возможные направления работы ЮНСИТРАЛ в этой области, а именно обновление, пересмотр и расширение сферы применения документов ЮНСИТРАЛ по ПИФЧИ.
The Committee also expressed the view that the Model Convention should be updated more frequently in the future, on the understanding that each update would not need to be comprehensive. Комитет высказался также за увеличение периодичности обновлений Типовой конвенции в будущем при том понимании, что каждое обновление необязательно должно быть всеобъемлющим.
The maintenance and regular update of the national information is undertaken by a dedicated network of experts in assessment and reporting working in partnership with EEA; Ведение и регулярное обновление национальной информации проводится выделенной сетью экспертов по оценке и отчетности, которая работает в партнерстве с ЕАОС;
The AGTE noted that the successful implementation of indicators, the conceptual integration framework and the M&E/reporting mechanism as formulated in these recommendations would require a broad, practical capacity-building programme and may even require an update of the existing reporting procedure. КГТЭ отметила, что для успешного применения показателей, концептуальных основ интеграции и механизма МиО/отчетности, описанных в настоящих рекомендациях, потребуется широкая практическая программа по созданию потенциала и, возможно, даже обновление существующей процедуры отчетности.
Annually updated web-based data sets of gridded data for use by modellers for current reported year plus update of selected years Ежегодно обновляемые наборы данных с координатной привязкой веб-данных для использования составителями моделей для данного отчетного года плюс обновление за отдельные годы
A Non-Contentious Jurisdiction Bill is also being processed. It seeks to update the procedure for returning minors in international abduction cases in order better to protect minors and their rights. Также идет рассмотрение законопроекта о добровольной юрисдикции, направленного на обновление процедуры возвращения несовершеннолетних в случаях их международного похищения с целью обеспечения лучшей защиты несовершеннолетних и их прав.
(c) Step 3: assessment of results achieved and update of the self-assessment and if necessary, the national action plan. с) этап З: оценка достигнутых результатов, обновление самооценки и, при необходимости, национального плана действий.
Revise and develop further the methodologies to be applied in monitoring atmospheric composition change; update the EMEP manual for sampling and chemical analysis, for prioritized species Пересмотр и дальнейшая разработка методологий, которые будут применяться для мониторинга изменения состава атмосферы; обновление Справочного руководства ЕМЕП по отбору проб и химическому анализу для приоритетных видов