| (o) CIS-STAT: Supports update. | о) СНГ-СТАТ: поддерживает обновление. |
| (p) Denmark: Supports update. | р) Дания: поддерживает обновление. |
| Regional workshops to discuss and update the Guidelines. | Региональные рабочие совещания и обновление Руководящих принципов |
| Their task is to update the System of Labour Relations database for statistics on the number of foreigners working in different companies in the Dominican Republic. | Их задачей является обновление базы данных Системы трудовых отношений для учета статистики числа иностранных трудящихся, работающих на различных предприятиях страны. |
| When do you have to send your next update? | Когда, ты должна послать следующее обновление? |
| There is the Alternativa3D 5.2.0 update on the site. | На сайте доступно обновление Alternativa3D до версии 5.2.0. |
| See if maybe I can get an update on their location. | ли возможно, я могу получить обновление на их месте. |
| The update of the Manual was carried out because of the need to extend the definition of innovation to innovations performed by each branch of the services economy. | Обновление Руководства было проведено в связи с необходимостью расширить определение инноваций с целью охвата инновационной деятельности, осуществляемой каждой отраслью экономики услуг. |
| Continue to produce and update Migration Profiles that use a standardized template but provide flexibility that allows the information to be tailored to the priorities of the countries concerned. | З. Продолжать подготовку и обновление бюллетеней по структуре миграции с использованием стандартного, но достаточно универсального набора позиций, позволяющего получать информацию для целей, связанных с решением приоритетных задач соответствующих стран. |
| Develop and update guidelines and training materials that are used to increase the capacity of UNICEF-assisted programmes to integrate a gender perspective into all areas of work, including emergency situations. | Разработка и обновление руководящих принципов и учебных материалов, используемых с целью повышения потенциала программ, получающих помощь ЮНИСЕФ, и включение гендерной проблематики во все аспекты работы, в том числе в условиях чрезвычайных ситуаций. |
| Finalization and/or update of the NAPs in Central and Eastern European country Parties | Завершение разработки и/или обновление НПД в центрально- и восточноевропейских странах - Сторонах Конвенции |
| However, the resolution was only adopted in June 2005, hence the update and translation of the contingent-owned equipment manual was delayed. | Однако резолюция Генеральной Ассамблеи была принята лишь в июне 2005 года, в связи с чем обновление и перевод Руководства по имуществу, принадлежащему контингентам, были отложены. |
| Notable advances include the review of the consolidated list before 30 June 2010, an annual update, and the introduction of explanations of reasons for listing. | К числу заметных достижений относятся пересмотр сводного перечня до 30 июня 2010 года, ежегодное обновление и включение графы с разъяснением причин включения в перечень. |
| SUPERAntiSpyware Free is updated (manual only) several times a week, normally daily or every 2-3 days and generally receives a build update every 2-3 months. | SUPERAntiSpyware Free обновляет базу данных (только в ручном режиме) несколько раз в неделю, как правило ежедневно или каждых 2-3 дня. Обновление самой программы происходит каждые 2-3 месяца. |
| That's why the project was able to open up the security archive again and confirm that the stable update (3.0r2) wasn't compromised. | Именно поэтому проект смог снова открыть доступ к архиву исправлений, связанных с безопасностью, и подтвердить, что обновление стабильного выпуска (3.0r2) не затронуты вторжением. |
| Surely doing the update the configuration file asus menu (the one with all the tabs, called in the jargon Easy Mode) is is corrupt. | Конечно, делать обновление файла конфигурации ASUS меню (одна со всеми вкладками, называемой на жаргоне Easy Mode) является поврежден. |
| If you agree, the upgrade will be carried out from within your running system, just like a regular system update. | Если вы согласитесь, то обновление будет осуществляться в рамках работающей системы, точно так же как и при регулярных обновлениях пакетов в системе. |
| It was thought preferable to expand the core document to include congruent substantive issues and to update it regularly for all treaty bodies. | Более предпочтительным представляется расширение рамок базового документа за счет охвата соответствующих вопросов существа и регулярное обновление его для всех договорных органов. |
| The Department agreed with the Board's recommendation that it receive, inspect and store parts as well as to update inventory records accordingly. | Департамент согласился с рекомендацией Комиссии о том, что ему следует обеспечивать приемку, инспектирование и хранение запчастей, а также соответствующее обновление учетных записей. |
| The system had been introduced three years ago, but the initial version had been considered burdensome and time-consuming to update. | Система была внедрена три года тому назад, однако обновление информации с помощью первоначального варианта было громоздким и требовало больших затрат времени. |
| It will automatically update your client with the latest files and your game preferences will not be lost because they are stored in the setup.dat file. | С помощью приложения awclient.exe вы скачаете последнее обновление, а в файле setup.dat хранятся все настройки игрового клиента. |
| All other Wordpress Userenv we suggest: Quick update! | Все другие Wordpress Userenv Мы предлагаем: Быстрое обновление! |
| This update addresses the "Preview is Unavailable in Fax Console with Windows XP SP1" issue in Windows XP. | Это обновление исправляет неполадку «Предварительный просмотр на консоли факсов в системе Windows XP SP1 недоступен» в системе Windows XP (рассматривается в статье Q322011 базы знаний Microsoft KB). |
| This update resolves the "Flaw in Digital Certificate Enrollment Component Allows Certificate Deletion" security vulnerability in Windows XP. | Это обновление позволит устранить проблему безопасности "Flaw in Digital Certificate Enrollment Component Allows Certificate Deletion" в системе Windows XP. |
| In fact, for those that currently subscribe to this method of shell scripting, the coreutils update may have gone completely unnoticed. | По сути, для тех, кто использует данный метод написания сценариев, обновление coreutils может пройти полностью незаметно. |