| Define and update key operational and accounting principles and procedures, including relevant field office operations. | Разработка и обновление ключевых принципов и процедур оперативной деятельности и отчетности, в том числе соответствующих операций отделений на местах. |
| The latest such update is enclosed with this letter. | Последнее такое обновление приводится в добавлении к настоящему письму. |
| In the case of UNOG, the last update was in 1996. | В случае ЮНОГ последнее обновление датировано 1996 годом. |
| The computer-based training programme is scheduled to update its global training system and expand its syllabus in 2011-2014. | Программа компьютеризированной подготовки кадров предусматривает обновление ее глобальной системы обучения и расширение ее учебных программ в 2011-2014 годах. |
| After reviewing the different inputs provided, the Expert Group recommended that an update to CPC should be undertaken for 2012. | После анализа различных предложений Группа экспертов рекомендовала провести обновление КОП в 2012 году. |
| The concept paper also constitutes an update of the UN-Habitat regionalization strategy as an important component of the medium-term strategic and institutional plan. | Кроме того, этот концептуальный документ представляет собой обновление стратегии регионализации ООН-Хабитат в качестве важного компонента среднесрочного стратегического и институционального плана. |
| Unintentional POPs: develop and update guidance on BAT and BEP and the toolkit; and raise awareness on their use. | Непреднамеренные СОЗ: разработка и обновление руководства по НИМ и НПД и набора инструментальных средств; а также повышение уровня информированности об их использовании. |
| For the Business and Enterprise Register, the usual administrative sources do not sufficiently update the information on public sector units. | Обновление данных о единицах государственного сектора в Регистре предприятий и учреждений на основе обычных административных источников является недостаточным. |
| IOMC will continue to update its Inventory of Activities. | МПРРХВ продолжит обновление своего перечня мероприятий. |
| A top priority for ILO is to reorganize and update its methods of compiling labour statistics into user-friendly applications that are easily accessible. | Одним из главных приоритетов для МОТ является пересмотр и обновление ее методов сбора статистики труда, дабы получить легко доступные и удобные для пользователя программы. |
| To update information regarding existing national focal points and operability. | Обновление информации в отношении существующих национальных координаторов и их деятельности. |
| It should be noted that respondents found the section on the national GHG inventory "Very difficult" to update. | Следует отметить, что, по мнению респондентов, обновление раздела по национальным кадастрам ПГ связано со "значительными трудностями". |
| DIHR recommended that a revision of the Danish constitution be carried out, including an update of the catalogue of human rights. | ДИПЧ рекомендовал осуществить пересмотр Конституции Дании, включая обновление перечня прав человека. |
| It welcomed the work to update the State programme for society integration and proposed new policy guidelines. | Оно приветствовало обновление Государственной программы по интеграции общества и предложенные новые руководящие принципы политики. |
| Furthermore, the UNFICYP Public Information Office established the good offices website and is responsible for its regular update and maintenance. | Кроме того, Бюро общественной информации ВСООНК создало веб-сайт, посвященный добрым услугам, и отвечает за его регулярное обновление и техническое обслуживание. |
| The update was completed on 21 January 2010. | Это обновление было завершено 21 января 2010 года. |
| Website update of revision of Procurement Manual | Обновление веб-сайта, на котором помещено пересмотренное Руководство по закупкам |
| Should any such proposals be received, the addendum to the present note will include an update on the issue. | Если какие-либо подобные предложения будут получены, в добавление к настоящей записке будет включено обновление по этому вопросу. |
| The current update is divided into six sections reflecting the content and core recommendations of resolution 64/290. | Настоящее обновление состоит из шести разделов, отражающих содержание и основные рекомендации резолюции 64/290. |
| On the other hand, Bangladesh conducted a more comprehensive update of its NAPA, at a cost of USD 350,000. | С другой стороны, Бангладеш провела более существенное обновление своей НПДА, стоимость которого составила 350000 долл. США. |
| The Swiss Federal Statistical Office has launched an ambitious project on statistical information systems the aim of which is to standardize and update statistical production processes. | Швейцарское федеральное статистическое управление приступило к реализации амбициозного проекта в области статистических информационных систем, целью которой является стандартизация и обновление процессов статистического производства. |
| PARIS21 will update the national strategy guidelines, enriching them with experiences gained in recent years. | ПАРИЖ 21 проведет обновление руководящих принципов, касающихся разработки и осуществления национальных стратегий, отразив в них опыт, накопленный за последние годы. |
| An update on the status of the IASB discussion paper will be provided. | Будет также представляться обновление состояния отзывов по дискуссионному докладу СМСБУ. |
| The immediate challenge, however, is to update the book collections of children's libraries. | Однако неотложной проблемой остается обновление библиотечного фонда детских библиотек. |
| Review the programme/project appraisal process and update programming guidelines incorporating new regionality criteria | 1.2 Обзор процесса оценки программ/проектов и обновление программных руководящих принципов путем включения в них новых критериев региональности |