Define and update key operational and accounting principles and procedures, including relevant field office operations. |
Разработка и обновление ключевых принципов и процедур оперативной деятельности и отчетности, в том числе соответствующих операций отделений на местах. |
The latest such update is enclosed with this letter. |
Последнее такое обновление приводится в добавлении к настоящему письму. |
In the case of UNOG, the last update was in 1996. |
В случае ЮНОГ последнее обновление датировано 1996 годом. |
The computer-based training programme is scheduled to update its global training system and expand its syllabus in 2011-2014. |
Программа компьютеризированной подготовки кадров предусматривает обновление ее глобальной системы обучения и расширение ее учебных программ в 2011-2014 годах. |
After reviewing the different inputs provided, the Expert Group recommended that an update to CPC should be undertaken for 2012. |
После анализа различных предложений Группа экспертов рекомендовала провести обновление КОП в 2012 году. |
The concept paper also constitutes an update of the UN-Habitat regionalization strategy as an important component of the medium-term strategic and institutional plan. |
Кроме того, этот концептуальный документ представляет собой обновление стратегии регионализации ООН-Хабитат в качестве важного компонента среднесрочного стратегического и институционального плана. |
Unintentional POPs: develop and update guidance on BAT and BEP and the toolkit; and raise awareness on their use. |
Непреднамеренные СОЗ: разработка и обновление руководства по НИМ и НПД и набора инструментальных средств; а также повышение уровня информированности об их использовании. |
For the Business and Enterprise Register, the usual administrative sources do not sufficiently update the information on public sector units. |
Обновление данных о единицах государственного сектора в Регистре предприятий и учреждений на основе обычных административных источников является недостаточным. |
IOMC will continue to update its Inventory of Activities. |
МПРРХВ продолжит обновление своего перечня мероприятий. |
A top priority for ILO is to reorganize and update its methods of compiling labour statistics into user-friendly applications that are easily accessible. |
Одним из главных приоритетов для МОТ является пересмотр и обновление ее методов сбора статистики труда, дабы получить легко доступные и удобные для пользователя программы. |
To update information regarding existing national focal points and operability. |
Обновление информации в отношении существующих национальных координаторов и их деятельности. |
It should be noted that respondents found the section on the national GHG inventory "Very difficult" to update. |
Следует отметить, что, по мнению респондентов, обновление раздела по национальным кадастрам ПГ связано со "значительными трудностями". |
DIHR recommended that a revision of the Danish constitution be carried out, including an update of the catalogue of human rights. |
ДИПЧ рекомендовал осуществить пересмотр Конституции Дании, включая обновление перечня прав человека. |
It welcomed the work to update the State programme for society integration and proposed new policy guidelines. |
Оно приветствовало обновление Государственной программы по интеграции общества и предложенные новые руководящие принципы политики. |
Furthermore, the UNFICYP Public Information Office established the good offices website and is responsible for its regular update and maintenance. |
Кроме того, Бюро общественной информации ВСООНК создало веб-сайт, посвященный добрым услугам, и отвечает за его регулярное обновление и техническое обслуживание. |
The update was completed on 21 January 2010. |
Это обновление было завершено 21 января 2010 года. |
Website update of revision of Procurement Manual |
Обновление веб-сайта, на котором помещено пересмотренное Руководство по закупкам |
Should any such proposals be received, the addendum to the present note will include an update on the issue. |
Если какие-либо подобные предложения будут получены, в добавление к настоящей записке будет включено обновление по этому вопросу. |
The current update is divided into six sections reflecting the content and core recommendations of resolution 64/290. |
Настоящее обновление состоит из шести разделов, отражающих содержание и основные рекомендации резолюции 64/290. |
On the other hand, Bangladesh conducted a more comprehensive update of its NAPA, at a cost of USD 350,000. |
С другой стороны, Бангладеш провела более существенное обновление своей НПДА, стоимость которого составила 350000 долл. США. |
The Swiss Federal Statistical Office has launched an ambitious project on statistical information systems the aim of which is to standardize and update statistical production processes. |
Швейцарское федеральное статистическое управление приступило к реализации амбициозного проекта в области статистических информационных систем, целью которой является стандартизация и обновление процессов статистического производства. |
PARIS21 will update the national strategy guidelines, enriching them with experiences gained in recent years. |
ПАРИЖ 21 проведет обновление руководящих принципов, касающихся разработки и осуществления национальных стратегий, отразив в них опыт, накопленный за последние годы. |
An update on the status of the IASB discussion paper will be provided. |
Будет также представляться обновление состояния отзывов по дискуссионному докладу СМСБУ. |
The immediate challenge, however, is to update the book collections of children's libraries. |
Однако неотложной проблемой остается обновление библиотечного фонда детских библиотек. |
Review the programme/project appraisal process and update programming guidelines incorporating new regionality criteria |
1.2 Обзор процесса оценки программ/проектов и обновление программных руководящих принципов путем включения в них новых критериев региональности |