The only time the car is vulnerable is when it goes into computer update. |
Единственное время, когда машина уязвима, это когда происходит обновление компьютера. |
(b) Technical material: update of the Women's Information System computer software (XB). |
Ь) технические материалы: обновление программного обеспечения для ЭВМ по системе информации о женщинах (ВБ). |
UNARDOL has continued to update, expand and improve its database on development cooperation, which comprises more than 600 projects. |
ЮНАРДОЛ продолжала обновление, расширение и совершенствование своей базы данных о сотрудничестве в целях развития, которая охватывает более 600 проектов. |
I'll just get an update from the prison services. |
Я заберу обновление отчета тюремных служб и пойду. |
A further update to cover all years including 1994 is currently under way. |
В настоящее время происходит дальнейшее обновление данных с целью охвата всех лет до 1994 года включительно. |
It seeks to improve national statistical capabilities, particularly those related to science and technology, and to update and harmonize international classifications and standards. |
Она преследует цель укрепления национальных статистических возможностей, в частности в областях, связанных с наукой и техникой, а также обновление и согласование международных классификаций и стандартов. |
As soon as the update is complete, she'll delete the kill switch. |
Как только обновление закончится, она удалит рубильник. |
I just got a software update request from one of our trackers. |
Только что поступил запрос на обновление одного из трекеров. |
Judgements and other information are already available on the site, and plans are in progress to update it regularly. |
На этой странице уже содержатся приговоры и другая информация, и в настоящее время планируется ее регулярное обновление. |
Where national plans have already been adopted, Habitat committees should work to update them on a regular basis. |
Там, где национальные планы действий уже приняты, комитетам Хабитат следует обеспечить их обновление на регулярной основе. |
The need to prepare and continuously update plans to address the effects of natural disasters is also emerging as a priority. |
Составление и постоянное обновление планов ликвидации последствий стихийных бедствий также выдвигаются в разряд приоритетных задач. |
ITTO has plans to review and update its programme and approach in the light of recent international developments in the area. |
МОТД планирует провести обзор и обновление своих программ и подходов с учетом недавних изменений международного характера в этой области. |
UNDP was the lead agency, which assisted China to update its national programme under the Montreal Protocol. |
ПРООН выступала в качестве ведущего учреждения, которое помогало Китаю производить обновление его национальной программы в соответствии с Монреальским протоколом. |
Revise and update the Penal and Criminal Procedure Codes and assist the Mission in participating in relevant judicial reform activities. |
Пересмотр и обновление уголовного и уголовно-процессуального кодексов и оказание помощи Миссии в рамках ее участия в соответствующей деятельности по осуществлению реформы судебной системы. |
We also believe that an update of our traditional CD agenda has to reflect the international changes and resulting challenges. |
Мы также считаем, что обновление нашей традиционной повестки дня КР должно отражать международные перемены и соответствующие задачи. |
update the preconditions to ministerial consent for otherwise prohibited activities. |
обновление предварительных условий согласия министерств на деятельность, запрещенную в иных случаях. |
A periodic review and update of the abovementioned list is done together with the Security Police Board. |
Периодический обзор и обновление указанного перечня осуществляется совместно с управлением полиции безопасности. |
The Office of Programme Planning, Budget and Accounts is in the process of completing an update of the finance desk procedures. |
Управление по планированию программ, бюджету и счетам завершает обновление рабочих процедур, касающихся финансовых вопросов. |
Once the model is approved, the winners of subsequent successive tenders will complete and update the database. |
После утверждения модели победители последующих тендеров получают право на дополнение и обновление базы данных. |
Review, update as necessary and draft rules and procedures applicable to the services provided |
Обзор и обновление, по мере необходимости, проектов правил и процедур, применяемых в отношении оказываемых услуг |
The information platform architecture was implemented allowing update and search of documents. |
Архитектура информационной платформы была реализована таким образом, чтобы позволить обновление и поиск документов. |
It also seeks to update the information page previously provided to the Committee on other aspects of the enjoyment of human rights in Hong Kong. |
Кроме того, целью доклада является обновление ранее представленной Комитету информации по другим аспектам осуществления прав человека в Гонконге. |
The second update would take place by 15 December, to include necessary updates approved by the Executive Body. |
Второе обновление данных будет проводиться до 15 декабря для внесения необходимых изменений, утвержденных Исполнительным органом. |
The first update is planned for the third quarter of 1997 and subsequent updates will be annual. |
Первое обновление информации запланировано на третий квартал 1997 года, а в будущем информация будет обновляться ежегодно. |
This delegation also observed that the yearly update would allow regional and goal-specific analysis. |
Эта делегация отметила также, что ежегодное обновление информации даст возможность для проведения регионального и поцелевого анализа. |