He also noted the work done by the Division to develop a website on the Commission's work and encouraged it to continue to update it. |
Он также отмечает ведущуюся Отделом работу по созданию веб-сайта, посвященного деятельности Комиссии, и призывает Отдел продолжать его обновление. |
The tasks of the post will involve the regular review of attendance records and the update of information on payments. |
В обязанности сотрудника на этой должности будет входить регулярная проверка данных учета рабочего времени сотрудников и обновление информации о выплатах. |
UNOPS agreed with the Board's recommendation that it regularly update the list of signatories on the bank accounts. |
ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии регулярно проводить обновление списка лиц, имеющих право банковской подписи. |
An update of this research led to more detailed and more precise estimates. |
Обновление его результатов позволило получить более подробные и точные оценки. |
Implement and update the joint programme of work developed by UNOWA and the ECOWAS Commission to address selected areas relating to conflict prevention and peacebuilding. |
Осуществление и обновление совместной программы работы, подготовленной ЮНОВА и Комиссией ЭКОВАС в целях решения конкретных вопросов, касающихся предотвращения конфликтов и миростроительства. |
The incumbent will standardize, redesign, update, maintain, coordinate information for and manage the content of the peacekeeping public website. |
Сотрудник на этой должности будет отвечать за стандартизацию, дизайн, обновление, обслуживание, координацию информации и содержания открытого веб-сайта операций по поддержанию мира. |
Reports: Annual performance; update on management plan |
Доклады: результаты работы, проведенной за год; обновление плана управления |
Revision and update of the strategic deployment stocks medical equipment catalogue |
Пересмотр и обновление реестра медицинского оборудования, относящегося к категории стратегических средств развертывания |
A regular update of the report would make it possible to measure change over time. |
Регулярное обновление данных по позициям, представленным в докладе, позволит следить за динамикой изменений. |
The most recent update was in 1994. |
Последнее обновление стандарта производилось в 1994 году. |
Data update included target loads from dynamic modelling that could be related to scenario assessment and target setting. |
Обновление данных включает целевые нагрузки по результатам динамического моделирования, которые могут понадобиться для оценки сценариев и установления целевых показателей. |
UNODC proposes to review, update and further develop its good practices on extradition and mutual legal assistance, including for the purposes of confiscation. |
ЮНОДК предполагает провести обзор, обновление и дальнейшую разработку оптимальных видов практики в вопросах выдачи и оказания взаимной правовой помощи, в том числе для целей конфискации. |
The next update to the inventory will be issued in September 2009. |
Следующее обновление этого перечня намечено на сентябрь 2009 года. |
The Independent High Electoral Commission demonstrated the ability to mobilize a nationwide voter registration update during a six-week period without serious security or logistical problems. |
Независимая высшая избирательная комиссия показала свою способность обеспечить обновление национального списка избирателей в шестинедельный срок, не столкнувшись при этом с серьезными проблемами с точки зрения безопасности или материально-технического снабжения. |
Draft legislation, which will update the anti-discrimination law for the second time is currently before the Slovak Parliament, awaiting approval. |
В настоящее время на рассмотрении парламента Словакии в ожидании утверждения находится проект закона, который обеспечит уже второе обновление законодательства о борьбе с дискриминацией. |
I noticed that someone had uploaded some kind of software update to the DRE servers. |
Я заметила, что кто-то загрузил какое-то программное обновление на серверы СЭГ. |
Frankly, the last update that we had took us backwards in terms of design and efficiency. |
Честно говоря, последнее обновление отбросило нас назад в смысле дизайна и эффективности. |
Review and update of the fuel operations manual |
Обзор и обновление руководства по запасам топлива |
Significant progress was made, including the finalization of a legal and regulatory framework, completion of the voter registry update, registration of entities and candidates and external relations. |
Был достигнут значительный прогресс, включая завершение разработки нормативно-правовой базы, окончательное обновление списков избирателей, регистрацию юридических лиц и кандидатов и поддержание внешних связей. |
Terms of execution: no fixed date, update as necessary. |
Сроки исполнения: срок не установлен, обновление по мере необходимости |
Notification and update of the status report on UN GTRs |
Уведомление и обновление доклада о ходе работы над ГТП ООН |
Preparation, endorsement and update of the ICT strategy |
Подготовка, одобрение и регулярное обновление стратегии |
Another example is the forthcoming update of the green jobs report and advisory services offered to countries involved in skills training and developing policies for greening their economies. |
Еще одним примером является предстоящее обновление доклада о "зеленых" рабочих местах и консультативные услуги, предлагаемые странам, участвующим в реализации политики обучения навыкам и повышения квалификации в целях "озеленения" их экономики. |
UNODC should update and review this information on a regular basis in the future; |
ЮНОДК следует осуществлять обновление и обзор этой информации на регулярной основе в будущем; |
Update, Conflict - A user has made an update on a file, and a conflict with his own modifications was detected. |
Обновление, Конфликт - пользователь сделал модификации в файле, и был обнаружен конфликт с его собственными модификациями. |