| Two representatives of CIS also attended a conference in Geneva on 2001 March. | Два представителя Организации по предоставлению услуг китайским иммигрантам приняли также участие в конференции, состоявшейся в Женеве в марте 2001 года. |
| The 2011 Bonn Conference had two civil society representatives, one of whom was a woman. | На Боннской конференции, состоявшейся в 2011 году, присутствовало два представителя гражданского общества, в том числе одна женщина. |
| A total of 52 LJM Ceasefire Commission representatives were transported by UNAMID to 26 team sites throughout Darfur. | ЮНАМИД доставила в общей сложности 52 представителя Комиссии по прекращению огня от ДОС в 26 пунктов базирования в разных районах Дарфура. |
| Two representatives highlighted the need for exemptions for mercury-containing products, such as cinnabar, for use in traditional medicines. | Два представителя подчеркнули необходимость исключений для ртутьсодержащих продуктов, таких как киноварь, применяющихся в традиционной медицине. |
| Two representatives of non-governmental organizations said that it was important to establish binding provisions in the mercury instrument in respect of storage and waste. | Два представителя неправительственных организаций заявили о необходимости закрепления в документе по ртути обязательных для исполнения положений, касающихся хранения и отходов. |
| Two other representatives asked that the proposed changes be discussed in a contact group. | Два других представителя просили обсудить эти предлагаемые изменения в контактной группе. |
| Further, three civil society representatives were included in the list of speakers. | Кроме того, в список ораторов были включены три представителя организаций гражданского общества. |
| Three host country representatives including Malta's National Focal Point on Ageing also took part in the meeting. | В совещании участвовали три представителя принимающей страны, в том числе Национальный координатор Мальты по вопросам старения. |
| Two representatives said that the engagement of Governments and other stakeholders was required to address lead and cadmium. | Два представителя заявили, что для решения проблем, связанных со свинцом и кадмием, необходимо активное участие правительств и других заинтересованных сторон. |
| Two representatives made statements on behalf of major groups. | Два представителя выступили с заявлениями от имени основных групп. |
| Two representatives called for a reference to the illegal trade in marine species and fisheries. | Два представителя призвали включить упоминание о незаконной торговле морскими видами и рыбных промыслах. |
| Two representatives, including one speaking on behalf of a group of countries, expressed interest in holding bilateral consultations with both nominating parties. | Два представителя, включая одного, который выступил от имени группы стран, выразили заинтересованность в проведении двусторонних консультаций с обеими Сторонами, являющимися авторами заявок. |
| In 2011, two representatives of the Survey Department participated in the twenty-sixth session of the Group of Experts. | В 2011 году два представителя Топографического управления участвовали в работе двадцать шестой сессии Группы экспертов. |
| The panel is composed of three ministers and three representatives of civil society. | В состав группы входят три министра и три представителя гражданского общества. |
| It includes four representatives of civil society who have distinguished themselves for their efforts to promote security and justice. | В состав прокуратуры входят также четыре представителя общественности, известные своей активной работой в сфере обеспечения безопасности и правосудия. |
| Usually, 1-3 representatives of the staff federations attend these meetings. | Обычно в этих совещаниях участвуют 1-3 представителя федераций персонала. |
| Responders answer the questions of the representatives of the public. | Докладчики отвечают на вопросы представителя общественности. |
| At those meetings, four representatives of the Permanent Committee presented papers on the achievements of the Permanent Committee. | На этих заседаниях четыре представителя Постоянного комитета представили доклады о достигнутых Постоянным комитетом результатах. |
| Two representatives opposed the inclusion of endocrine-disrupting chemicals as an emerging policy issue. | Два представителя выступили против включения нарушающих работу эндокринной системы химических веществ в качестве возникающего вопроса политики. |
| Three capital-based representatives of Myanmar participated in the Meeting of Experts in August 2013. | Три представителя Мьянмы из столицы приняли участие в Совещании экспертов в августе 2013 года. |
| With British financial assistance, two CCA representatives in 2007 had a three-month secondment to the Directorate General, Competition of the European Commission. | При британском финансовом содействии в 2007 году два представителя ХАК три месяца проработали в Генеральном директорате по конкуренции Европейской комиссии. |
| The Federation Council meets once a year and is composed of three representatives of each national association. | Совет Федерации собирается один раз в год, в его состав входят по три представителя от каждой национальной ассоциации. |
| Two representatives attended the workshop and delivered a speech on Ecological Restoration, Alternative Livelihood and Sustainable Development. | На практикуме присутствовали два представителя, которые сделали выступления по вопросам восстановления окружающей среды, альтернативных источников доходов и устойчивого развития. |
| I am proud to say that the Canadian delegation to this meeting includes two civil society representatives. | Я с гордостью отмечаю, что в состав канадской делегации на этом заседании входят два представителя гражданского общества. |
| Vice-Chairmen: Two representatives from major international ICT Companies | Заместители Председателя: два представителя крупных международных компаний, действующих в области ИКТ |