| Two other representatives supported that request. | Два других представителя поддержали эту просьбу. |
| The two representatives agreed to discuss the matter informally. | Два представителя согласились обсудить этот вопрос в неофициальном порядке. |
| Two representatives said that their delegations would be unable to accept that amendment. | Два представителя заявили, что их делегации не смогут согласиться с этой поправкой. |
| Two representatives expressed concern about the three-tiered approach. | Два представителя выразили озабоченность по поводу применения триединого подхода. |
| Two representatives of NGOs presented conclusions and recommendations from the NGO Forum at each substantive session. | Два представителя НПО представляли выводы и рекомендации Форума НПО на каждом заседании, посвященном одной из основных тем. |
| In February two representatives went to the UNESCO meeting on Anti-racism in Education. | В феврале два представителя Сети были направлены на организованное ЮНЕСКО совещание об искоренении расизма в образовании. |
| It includes four representatives of NGOs. | В ее составе 4 представителя НПО. |
| You have killed the representatives of Kofi Annan in cold blood... | Вы хладнокровно убили представителя Кофи Аннана... |
| It notes that the delegation did not include any representatives from the relevant Government ministries or offices. | При этом он отмечает, что в составе делегации не было ни одного представителя соответствующих министерств или ведомств. |
| All organizations would have the right to send three representatives each to the two-day conference allowing for participation during the preliminary consultative meeting. | Все организации будут иметь право направить на двухдневную конференцию по три представителя каждая, что позволит им участвовать в предварительном консультационном совещании. |
| The two special representatives have coordinated their respective efforts throughout the year and undertaken joint activities. | Оба специальных представителя координировали их соответствующие усилия на протяжении всего года и осуществляли совместную деятельность. |
| A total of 992 representatives of Crimean Tatars have been elected to serve as deputies on local councils in the Autonomous Republic of Crimea. | Депутатами местных советов в Автономной Республике Крым избраны 992 представителя крымских татар. |
| Mr. ABOUL-NASR expressed surprise that the Mexican delegation included no representatives of the minorities. | Г-н АБУЛ-НАСР выражает удивление в связи с отсутствием представителя меньшинств в составе делегации Мексики. |
| Today there are two youth representatives on the Earth Charter International Council. | Сегодня в Международном совете Хартии Земли два представителя молодёжи. |
| The two representatives signed an agreement on cultural cooperation. | Оба представителя подписали соглашение о культурном сотрудничестве. |
| It was attended by 154 representatives of 72 communist and workers' parties, representing 59 countries. | В этом мероприятии приняли участие 154 представителя 72 коммунистических и трудовых партий, которые прибыли в Минск из 59 государств. |
| The adjoining counties appointed representatives to each, and also financed their continued operation. | Графства выделили для каждого из Фондов своего представителя и в дальнейшем финансировали их деятельность. |
| It reported a voter turnout of 56%, electing 1,104 representatives at various levels from among 2,185 candidates. | Явка избирателей составила 56 %, было избрано 1104 представителя различных уровней власти из числа 2185 кандидатов. |
| On 5 December 2009, three Sahrawi representatives participated in the 6th General Assembly of the N.F.-Board in Paris, France. | 5 декабря 2009 года три представителя Западной Сахары участвовали в 6-й Генеральной Ассамблее NF-Board в Париже. |
| There were 3 representatives from Cabinet, 3 Nobles' representatives and 4 People's representatives. | В состав Комитета вошли три представителя Кабинета, три представителя знатных родов и четыре народных представителя. |
| The meeting was also attended by two additional representatives of Austria and two additional representatives of Belgium. | В работе совещания также приняли участие два дополнительных представителя Австрии и два дополнительных представителя Бельгии. |
| The commission includes two representatives of the HD and two representatives of the private sector. | В состав комиссии входят два представителя МЗ и два представителя частного сектора. |
| It consists of two representatives of the Federation, two representatives of the city of Sarajevo, and three representatives of the local Serb population in the areas transferred to the Federation. | В ее состав входят два представителя Федерации, два представителя города Сараево и три представителя местного сербского населения в районах, переданных Федерации. |
| At the 10MSP, 44 representatives of 29 States Parties were sponsored as were 4 representatives of 3 States not parties. | На СГУ-10 спонсорским обеспечением воспользовались 44 представителя из 29 государств-участников, а также 4 представителя из 3 государств-неучастников. |
| Two under 18 representatives attended the Millennium Summit September 6-8. | Два представителя в возрасте до 18 лет приняли участие в Саммите тысячелетия, состоявшемся 6 - 8 сентября. |