Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представителя

Примеры в контексте "Representatives - Представителя"

Примеры: Representatives - Представителя
In its first national elections the Women's Alliance gained three seats; four years later this number rose to six but in 1995 it had only three representatives elected to the Althingi. В ходе своего первого участия во всеобщих выборах Союз женщин получил три места в парламенте; четыре года спустя - шесть мест, однако в 1995 году только три представителя этого Союза были избраны в альтинг.
In 2007,124 representatives of ministries and the private sector of Latin American Integration Association member countries and the ALADI secretariat were trained through distance learning and face-to-face training workshops, developed and delivered in cooperation with the TrainForTrade programme. В 2007 году 124 представителя министерств и частного сектора стран-членов Латиноамериканской ассоциации интеграции и секретариата АЛАДИ получили подготовку с использованием дистанционного обучения и очных учебных семинаров, подготовленных и проведенных в сотрудничестве с программой ТРЕЙНФОРТРЕЙД.
The workshop, opened by the First Lady of Chad, Hinda Déby Itno, brought together 53 representatives, from Government, NGOs, civil society and the United Nations country team. На семинаре, который открыла жена президента Чада Хинда Деби Итно, присутствовали 53 представителя правительства, неправительственных организаций, гражданского общества и страновой группы Организации Объединенных Наций.
With regard to the emerging issue of hazardous substances within the life cycle of electrical and electronic products, several representatives, including one speaking on behalf of a group of countries, expressed support for the draft resolution text submitted by the Open-ended Working Group. В отношении возникающего вопроса об опасных веществах в электротехнических и электронных изделиях на протяжении их жизненного цикла несколько представителей, включая одного представителя, выступившего от имени группы стран, высказались в поддержку проекта текста резолюции, представленного Рабочей группой открытого состава.
Several representatives, including one speaking on behalf of a group of countries, said that they were concerned about understaffing of the secretariat, with five of the eight indicative posts factored into the current budget yet to be filled. Ряд представителей, включая одного представителя, выступившего от имени группы стран, заявили, что они обеспокоены тем, что секретариат остается недоукомплектованным и что пять из восьми ориентировочных должностей, заложенных в нынешнем бюджете, до сих пор не заполнены.
Furthermore, the draft Law states that the representatives of the relevant entities will be selected by their peers, with the exception of the representative of the executive branch, who does not have voting rights. Кроме того, законопроектом предусмотрено коллегиальное назначение представителей соответствующих органов, за исключением представителя исполнительной власти, который не имеет решающего голоса.
A total of 362 members of religious minority communities in Lithuania and 17 representatives of non-traditional minority communities took part in the survey for this empiric research. В обследовании, проведенном в рамках этого эмпирического исследования, приняли участие 362 представителя общин религиозных меньшинств и 17 представителей общин нетрадиционных меньшинств.
The representatives of China, the Sudan and Zimbabwe supported the representative of Cuba who stated that he made clear that his delegation was not lodging a complaint because this process had already taken place the year before. Представители Зимбабве, Китая и Судана поддержали представителя Кубы, заявившего, что он пояснил, что его делегация не подает жалобу, поскольку этот процесс уже имел место год назад.
On behalf of the General Assembly, I would like to thank Mr. Gábor Bródi, Permanent Representative of Hungary to the United Nations and Chairperson of the Fifth Committee, the members of the Bureau and representatives for their good work. От имени Генеральной Ассамблеи я хотел бы поблагодарить Постоянного представителя Венгрии при Организации Объединенных Наций и Председателя Пятого комитета г-на Габора Броди, членов Бюро и представителей за прекрасную работу.
In 2007, one of the main activities of the Advisory Council has been to prepare for the participation of the representative(s) of Bolivia, including five representatives of indigenous peoples' organizations, in the sixth session of the Permanent Forum. В 2007 году одним из главных видов деятельности консультативного совета была подготовительная работа к обеспечению участия представителя Боливии, включая пятерых представителей организаций коренных народов, в шестой сессии Постоянного форума.
The Steering Committee is assisted by a tripartite Bureau consisting of twelve members, representing the three sectors and the different parts of the region on an equal footing (three representatives of each sector). Руководящему комитету оказывает помощь трехстороннее Бюро, состоящее из 12 членов, на равной основе представляющих три сектора и различные части региона (три представителя по каждому сектору).
During the ensuing discussion, two representatives expressed opposing views on whether the draft decision, as amended by the drafting group, covered resource allocation for destruction of ozone depleting substances. В ходе последовавшего за этим обсуждения два представителя изложили противоположные точки зрения относительно того, охватывает ли проект решения с поправками, внесенными редакционной группой, вопрос распределения ресурсов на цели уничтожения озоноразрушающих веществ.
The low turnout meant that there will not be any directly elected Kosovo Serb representatives in the Assembly and it remains uncertain if the 10 seats set aside will be filled. Низкий показатель явки на выборы означал, что какого-либо прямо избранного представителя косовских сербов в Скупщине не будет, и по-прежнему не ясно, будут ли заполнены 10 зарезервированных мест.
We will resume in one hour's time - or less, if representatives feel that they can reach agreement before that, which would be welcome. Мы возобновим заседание через час или ранее, если представителя сочтут, что они могут достичь согласия раньше, что будет лишь приветствоваться.
On 19 May 2004 two OHCHR representatives attended a meeting of NGOs seeking to be involved in the implementation of resolution 2004/47. 19 мая 2004 года два представителя УВКПЧ приняли участие в совещании НПО, выразившей желание принять участие в осуществлении резолюции 2004/47.
On 13 April 2006 a conference on "Doing business in Cuba" was held in Orlando, Florida; it was attended by 54 representatives of United States companies interested in expanding trade with Cuba. 13 апреля 2006 года в Орландо, Флорида, состоялся семинар по теме «Ведение предпринимательской деятельности на Кубе», в котором приняли участие 54 представителя компаний Соединенных Штатов Америки, заинтересованных в установлении или развитии с Кубой торговых отношений.
The Working Group acknowledges that the most important priority in selecting special representatives is the appointment of the most qualified individual, looking at the full range of skills and abilities needed for a particular post. Рабочая группа признает, что самым главным приоритетом при отборе Специального представителя является назначение наиболее квалифицированного лица с учетом всего набора навыков и способностей, необходимых для занятия той или иной конкретной должности.
The representation of Crimean Tatars within government bodies had also increased: Crimean Tatars currently had two representatives in the Ukrainian Parliament. Представительство крымских татар в органах исполнительной власти также повысилось: в настоящее время в парламенте Украины насчитывается два представителя крымских татар.
The Committee's members also include the Secretary of the Council, the Secretary of the National Housing Council, and four representatives of non-governmental organizations. Кроме того, членами комитета являются секретарь совета, секретарь Национального жилищного совета и четыре представителя неправительственных организаций.
He agreed that the paragraph should specify that the proposed body should include two or three representatives of each treaty body. Он согласен с тем, что в пункте должно оговариваться, что в предлагаемом органе должно быть по два или три представителя от каждого договорного органа.
The ballots are then immediately destroyed, with the exception of those considered invalid or challenged by the candidates' representatives, which are retained for further scrutiny. Избирательные бюллетени тут же уничтожаются, за исключением тех, которые посчитали недействительными, а также тех которые представителя кандидатов потребовали сохранить для дальнейшего изучения.
The composition of the second Rumcherod was 70 Bolsheviks, 55 left Esers, 23 representatives of peasant organizations, and 32 from other parties. В новый созыв вошли 70 большевиков, 55 левых эсеров, 23 представителя крестьянских организаций и 32 представителя от других фракций.
For the 1994-95 season, England had two representatives in the tournament, neither of which was the domestic cup winners. В течение сезона 1994/95 у Англии было два представителя на турнире, ни один из которых не был победителем Кубка Англии прошлого сезона.
In 2004, a Dutch company Bazix announced they had become the representatives of MSX Association in Europe, being the English contact for any questions regarding the MSX trademarks, copyrights, and licensing. В 2004 году голландская компания Bazix объявила о получении ею статуса официального представителя MSX Association в Европе, став, таким образом, англоязычным контактным лицом для ответов на любые вопросы, касающиеся торговой марки MSX и авторских прав (лицензирования).
Established by the Government in March 2002, the Commission is a body on the level of vice-ministers; it is chaired by the Deputy Prime Minister and includes two NGO representatives. Созданная правительством в марте 2002 года, эта Комиссия является органом на уровне заместителей министра; ее возглавляет заместитель премьер-министра, и в ее состав входят два представителя неправительственных организаций.