Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представителя

Примеры в контексте "Representatives - Представителя"

Примеры: Representatives - Представителя
Seven representatives of pensioners and occupationally disabled persons, including one representative of the Federation of Disabled Workers of Slovenia. семь представителей пенсионеров по возрасту и пенсионеров по инвалидности, включая одного представителя Федерации пенсионеров по инвалидности Словении.
(b) Four Liberian citizens not affiliated with the Government, including representatives from the Liberian business sector, persons knowledgeable in forest operations and a representative of civil society, as well as a lawyer, who will chair the board; Ь) четыре гражданина Либерии, не имеющие отношения к правительству, включая представителей деловых кругов Либерии, лиц, знакомых с лесоразработками, и представителя гражданского общества, а также юриста, который будет возглавлять правление;
A Mission Budget Committee was formed under the chairmanship of the Deputy Special Representative of the Secretary-General of UNOMIG, together with the heads of all components, focal point representatives and the budget officer to formulate policy and issue guidance on budget-related matters; для выработки политики и составления инструкций по вопросам, связанным с бюджетом, был сформирован бюджетный комитет МООННГ под председательством заместителя Специального представителя Генерального секретаря, в состав которого вошли руководители всех компонентов, координаторы и сотрудник по вопросам бюджета;
Having heard the statements of the representatives of New Zealand, the administering Power, and the Special Representative of Tokelau, who conveyed a message from the Council of Faipule (joint chairmen of the General Fono (Council)) to the Committee, заслушав заявления представителей Новой Зеландии, управляющей державы, и специального представителя Токелау, который передал послание Совета фаипуле (сопредседатели Генерального Фоно (Совета) Комитету,
Following statements made by the representatives of the United States, the Netherlands, the Russian Federation, Paraguay and the Dominican Republic, and on the proposal of the representative of China, the Committee adopted the following draft resolution without a vote: После заявлений, с которыми выступили представители Соединенных Штатов Америки, Нидерландов, Российской Федерации, Парагвая и Доминиканской Республики, по предложению представителя Китая Комитет принял следующий проект резолюции без голосования:
(b) Ten representatives of African Governments, two each from the five subregions of the continent (Central Africa, Eastern Africa, North Africa, Southern Africa and West Africa); Ь) десять представителей правительств африканских стран - по два представителя от пяти субрегионов континента (Центральная Африка, Восточная Африка, Северная Африка, Южная Африка и Западная Африка);
The Day-to-Day Mediation Group members, including the representatives of the African Union and ECOWAS, the Special Envoy of the African Union Mediator, and the High Representative for the elections in Côte d'Ivoire. члены Посреднической группы, осуществляющей каждодневную посредническую деятельность, включая представителей Африканского союза и ЭКОВАС, Специального посланника Посредника Африканского союза и Высокого представителя по выборам в Кот-д'Ивуаре
Expressing appreciation for the efforts of the Secretary-General and his Personal Representative, the United Nations Country Team including the Office of the High Commissioner for Human Rights and other United Nations representatives in Nepal, выражая признательность за усилия Генерального секретаря и его Личного представителя, страновой группы Организации Объединенных Наций, включая Управление Верховного комиссара по правам человека, и других представителей Организации Объединенных Наций в Непале,
(a) Travel of the Special Representative to present the report of the seven experts to the Human Rights Council and travel of the seven special representatives for one field mission to the Democratic Republic of the Congo ($74,900); а) путевые расходы Специального представителя для представления доклада семи экспертов Совету по правам человека и путевые расходы семи специальных представителей в связи с миссией в Демократическую Республику Конго (74900 долл. США);
that a consultation mechanism between the Government of Solomon Islands, RAMSI, and the Pacific Islands Forum be established, chaired by the representative of the Forum Chair and involving senior representatives of the Forum Troika of past, present and incoming chairs. Ь) для целей проведения консультаций между правительством Соломоновых островов, РАМСИ и Форумом тихоокеанских островов будет создан механизм под руководством представителя Председателя Форума при участии старших представителей тройки Форума в составе прошлого, нынешнего и будущего председателей.
102.9. Four representatives of employers as follows: Three employers representing the production, industrial and commercial sectors selected by the high center of employers' professional associations and one employer representing business and trade units selected by the high center of employers' professional associations. 102.9 четыре представителя работодателей; из них три работодателя, представляющих производственный, промышленный и коммерческий сектора, избираются высшим центром профессиональных ассоциаций работодателей и один работодатель, представляющий сектор предпринимательства и торговли, избирается высшим центром профессиональных ассоциаций работодателей;
The Libyan House of Representatives, in its statement, rejected the verdict due to the following reasons. В своем заявлении Палата представителя Ливии отвергла этот вердикт по следующим основаниям.
At present, the Assembly is composed of 123 Representatives. В настоящий момент депутатами Собрания являются 123 представителя.
The Advisory Committee is concerned that this may weaken the role of the Deputy Special Representatives. Консультативный комитет обеспокоен тем, что это может ослабить роль заместителей Специального представителя.
The Special Representative will be assisted in these responsibilities by two Deputy Special Representatives, and a Chief of Staff. В выполнении этих обязанностей Специальному представителю будут оказывать помощь два заместителя Специального представителя и начальник канцелярии.
The Special Representative of the Secretary-General will appoint an Executive Committee whose membership will include the four Deputy Special Representatives. Специальный представитель Генерального секретаря назначит исполнительный комитет, в состав которого войдут четыре заместителя Специального представителя.
(b) There is no systematic mechanism to evaluate the performance of the Deputy Special Representatives of the Secretary-General. Ь) нет никакой системы регулярной аттестации деятельности заместителей Специального представителя Генерального секретаря.
At the leadership level, it also involved participation by both Deputy Special Representatives of the Secretary-General in board meetings and steering committees to provide strategic guidance. На уровне руководства предполагалось также участие обоих заместителей Специального представителя Генерального секретаря в совещаниях комиссий и координационных комитетов с целью обеспечения стратегического руководства.
Of the 31 elected Area Representatives in Parliament, all but one are men. Из 31 избранного в парламент представителя все, кроме одного, являются мужчинами.
Such lists will constitute provisional credentials, as in the case of lists signed by Permanent Representatives in New York. Как и в случае списков за подписью Постоянного представителя в Нью-Йорке, такие списки будут приниматься в качестве временных полномочий.
The two Deputy Special Representatives will head the governance and public administration and the humanitarian assistance and emergency rehabilitation components. Два заместителя Специального представителя будут возглавлять компонент управления и государственной администрации и компонент гуманитарной помощи и чрезвычайного восстановления.
Their briefings provided valuable insights that supplemented those provided through statements by Special Representatives of the Secretary-General. Их брифинги содержали ценные наблюдения, которые дополнили информацию, содержащуюся в заявлениях Специального представителя Генерального секретаря.
The corps of 191 Permanent Representatives constitutes a rich reservoir of experience and intellect. Корпус в составе 191 постоянного представителя является богатым источником опыта и интеллекта.
In the case of his Special Representatives, the Secretary-General has a right and duty to waive. В случае Специального представителя правом и обязанностью отказаться от иммунитета обладает Генеральный секретарь37.
We also encourage field missions by Special Representatives. Мы также считаем полезными поездки Специального представителя на места.