For example, on 6 July 2011, three elected representatives of the Rakhine Nationalities Development Party were disqualified, by tribunal, following complaints by Union Solidarity and Development Party representatives. |
Например, 6 июля 2011 года три избранных представителя Партии развития национальностей административной области Ракхайн были дисквалифицированы трибуналом вследствие жалоб представителей Союзной партии солидарности и развития. |
Forty-three country representatives, 12 international organizations and seven civil society representatives as well as the European Commission were engaged in these teams. |
В работе этих групп приняли участие 43 представителя стран, 12 представителей международных организаций и 7 представителей гражданского общества, а также Европейской комиссии. |
Representatives spoke and four representatives organized a parallel event. |
Представители ФЖНПО приняли участие в дискуссии, а четыре представителя организовали параллельное мероприятие. |
The total number of participants was 161, with 104 indigenous peoples' representatives, 9 United Nations and international agencies' representatives, 26 non-governmental organizations representatives, 15 governmental representatives and 5 representatives of the scientific community. |
В общей сложности насчитывался 161 участник, в том числе 104 представителя коренных народов, 9 представителей Организации Объединенных Наций и международных учреждений, 26 представителей неправительственных организаций, 15 представителей правительств и 5 представителей научного сообщества. |
The initial term of office of the Committee was one year from the time when each of its representatives entered into their functions. It is made up of four government representatives and four representatives of indigenous peoples' organisations. |
Первоначально предусматривалось, что эта комиссия будет работать в течение года после того, как она приступит к работе в полном составе, в который входят по четыре представителя правительства и коренных народов. |
In 1912, two representatives of the Uruguay president, Jose Batlle y Ordoñez, visited the Caucasus to visit the potential immigrants. |
В 1912 году два представителя президента Уругвая Хосе Батле и Ордоньес посетили Кавказ, чтобы посмотреть на потенциальных иммигрантов. |
Only the two Holland representatives (Hieronymus van Beverningh and Willem Nieupoort) were in on the secret. |
Только два представителя Голландии (Иероним ван Бевернинг и Виллем Ниупорт) были посвящены в тайну. |
Four representatives expressed an interest in becoming the CFU president. |
Четыре представителя выразили желание занять пост президента КФС. |
The municipal council (Kommunestyre) of Gulen is made up of 21 representatives that are elected to four year terms. |
Муниципальный совет (Kommunestyre) Гюлена состоит из 21 представителя, избираемых на четырехлетний срок. |
There were five officially registered candidates; four representatives of registered parties and one independent. |
На выборах официально были зарегистрированы 5 кандидатов - четыре представителя от зарегистрированных партий и один самовыдвиженец. |
The latter representatives shall have consultative status. |
Последние два представителя будут иметь консультативный статус. |
Members thanked the representatives for the detailed answers that had been provided to the questions. |
Члены Комитета поблагодарили представителя за подробные ответы на заданные вопросы. |
Some examples of the requests rejected by these three representatives at the meeting in question are set forth hereunder for purposes of illustration. |
Ниже в иллюстративных целях приводятся некоторые примеры просьб, против которых выступили три указанные представителя на данном заседании. |
Action taken: Two representatives were sent to follow the electoral process on behalf of the Secretary-General. |
Принятые меры: были направлены два представителя для наблюдения от имени Генерального секретаря за процессом выборов. |
Both abducted representatives were handed over to the United Nations by the Sudanese authorities. |
Оба похищенных представителя были переданы Организации Объединенных Наций суданскими властями. |
Furthermore, two East Timorese representatives from Portugal, Pastor Gusmao and Mr. Jose Belo, have also visited Indonesia. |
Кроме того, два восточнотиморских представителя из Португалии - пастор Гужман и г-н Жозе Бело - также посетили Индонезию. |
It took place on 8 and 9 July 1995 with the participation of 32 representatives of NGOs. |
Совещание состоялось 8-9 июля 1995 года и в нем участвовали 32 представителя НПО. |
The appointment of the representatives of Nicaragua has been communicated by note verbale from the Permanent Mission to the United Nations. |
Постоянное представительство Никарагуа при Организации Объединенных Наций сообщило о назначении своего представителя в вербальной ноте. |
Two representatives of the United Nations attended the meeting without taking part in the discussions. |
На встрече присутствовали два представителя Организации Объединенных Наций, которые не принимали участия в обсуждениях. |
The House of Counties provides regional representation and its members are elected by the people: three representatives for each county. |
Палата общин обеспечивает региональное представительство, и ее члены избираются народом: по три представителя от каждой общины. |
A maximum of eight participants per seminar will be invited: two representatives of treaty monitoring bodies; two representatives of United Nations bodies, organs and specialized agencies; two representatives of non-governmental organizations; and two representatives from the academic community. |
Будет приглашено максимальное число участников - восемь представителей: два представителя органов по наблюдению за выполнением договоров по правам человека; два представителя органов, организаций и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций; два представителя неправительственных организаций и два представителя научных кругов. |
Numbers vary, from one representative for 22 countries to four or five representatives covering a single or several countries. |
Цифры варьируют от одного представителя на 22 страны до четырех-пяти представителей, работающих в одной или в нескольких странах. |
Previous attempts of the Special Representative to make contact with the representatives of PDK in Phnom Penh were rebuffed. |
Все предшествующие попытки Специального представителя установить контакт с представителями ПДК в Пномпене натолкнулись на отказ. |
Some members suggested inviting a representative or representatives of the German authorities to review the specifics of their concerns. |
Некоторые члены предложили пригласить представителя или представителей руководства Германии для рассмотрения конкретных аспектов указанных ими проблем. |
The representatives of Canada, Costa Rica, Cuba and Kenya made statements in connection with the request by the United States of America. |
Представители Канады, Кении, Коста-Рики и Кубы выступили с заявлениями в связи с просьбой представителя Соединенных Штатов Америки. |