| Putting missiology first changes how we think of ourselves as the church. | Помещение миссиологии вначале изменяет то, как мы думаем о себе как о церкви. |
| I want you to kiss me first. | Но вначале я хочу, чтобы ты меня поцеловал. |
| That of Yemen they shot first and talked later. | В случае с Йеменом они вначале открыли огонь, а затем приступили к переговорам. |
| Let us first take up paragraph 2. | Позвольте мне вначале остановиться на пункте 2 постановляющей части. |
| It is first necessary to consider the economic effects of such a prohibition. | Вначале необходимо рассмотреть экономические последствия такого запрещения. |
| The author was informed that he should have complained to the Ministry of Communications and Informatization first. | Автор был проинформирован о том, что вначале он должен направить жалобу в Министерство связи и информатизации. |
| With regard to communication with his co-detainees, he first stated that they could not speak French. | Говоря о контактах с его сокамерниками, он вначале указал, что они не говорили по-французски. |
| In addition, there were other priorities to be addressed first, such as weak infrastructure, which was affecting trade. | Вдобавок вначале необходимо уладить другие приоритеты, такие как слабая инфраструктура, которая негативно сказывается на торговле. |
| Information from the police arrived first which made it possible to locate and examine the vehicle. | Вначале поступила информация от полиции, благодаря чему удалось установить местонахождение транспортного средства и осмотреть его. |
| The Working Party invited the two countries concerned to first try to solve this issue on a bilateral basis. | Рабочая группа призвала обе заинтересованные страны попытаться вначале решить данную проблему на двусторонней основе. |
| The representative of Germany argued that a test procedure and model test report were required first. | Представитель Германии заявил, что вначале требуется получить процедуру проведения испытаний и образец протокола испытаний. |
| It first notes the important management reforms in the institutional framework for the secretariat to implement the Accra Accord provision on commodities and trade. | Вначале речь пойдет о важных управленческих реформах, проведенных руководством в организационной структуре секретариата в целях выполнения положений Аккрского соглашения, посвященных сырьевым товарам и торговле. |
| A cervical cancer vaccination pilot project has been implemented in the first instance in three departments. | Был осуществлен пилотный проект по вакцинации против этого вида рака, вначале в трех департаментах. |
| The present general comment first considers the relationship between State obligations regarding business activities and the general principles of the Convention. | В настоящем замечании общего порядка вначале рассматривается связь между обязательствами государств в отношении предпринимательской деятельности и общими принципами Конвенции. |
| Your Honor, the plaintiff first tried to sue the real the venue. | Ваша честь, вначале истец попытался подать иск на заведение. |
| I got to ask my wife first. | Но вначале мне надо жену спросить. |
| It's possible you're not the delusional maniac I first thought you were. | Ваши слова не маниакальный бред, как я вначале подумала. |
| Well, I would like a cup of tea first. | Я хотела бы выпить вначале чашечку чая. |
| But first I need some clean clothes. | Но вначале мне нужно привести себя в порядок. |
| I'm thinking of him for state senate first. | Я думаю вначале продвигать его в сенат штата. |
| Just make sure he has the procedure first. | Просто убедитесь вначале, что он прошел процедуру. |
| You cannot understand one incident without first understanding the other. | Нельзя понять одно происшествие, не прояснив вначале другое. |
| I know you want to get settled first, but... | Я знаю, что ты хочешь устроиться вначале. |
| If you're so eager to be on our side, you have to kill Uchimoto first. | Если ты так готов быть на нашей стороне, вначале убей Утимото. |
| Let's talk it over with Yamamori and the others, first. | Давай поговорим вначале с Ямамори и другими. |