It was never created, as Polish leaders decided to open the government-in-exile, first in Paris and since summer 1940, in London. |
Оно никогда не было создано, так как польские лидеры решили создать правительство в изгнании вначале в Париже, а с лета 1940 года - в Лондоне. |
He worked at the film studio Lenfilm, first as a assistant director, since 1937 - as a director. |
Работал на киностудии «Ленфильм», вначале помощником и ассистентом режиссёра, с 1937 года - как режиссёр-постановщик. |
He first was established in the state of El Salvador and later on moved to Guatemala. |
Вначале он проживал в Сальвадоре, откуда перебрался в США. |
Fossil remains were first known from the Olivola site in Italy and under the synonym Panthera toscana from other Italian localities. |
Ископаемые остатки, были вначале найдены в Италии и известны под синонимом Panthera toscana. |
How could he decide something like that without asking you first? |
Как он может что-то решать, не поговорив вначале с тобой? |
Warfarin was first registered for use as a rodenticide in the US in 1948, and was immediately popular. |
Варфарин вначале был зарегистрирован как яд для грызунов в США в 1948 году и сразу же стал популярным. |
Pera in Constantinople, first Genoese and later (under the Ottomans) Venetian, was the largest and best known Italian trading base. |
Пера в Константинополе, вначале генуэзскиий, впоследствии (под османами) венецианский, был крупнейшей и наиболее известной итальянской торговой базой. |
To perform the conversion, each RGB triplet is first converted to the Profile connection space (PCS) using the RGB profile. |
Чтобы выполнить преобразование, каждый триплет RGB вначале конвертируется в PCS с помощью профиля RGB. |
What happened in Dallas was that viewers first looked at the flowcharts, then they looked at the paintings. |
В Далласе зрители вначале смотрели на блок-схемы, затем на картины. |
I always meet the person first, to see if we understand each other. |
Я встречаюсь вначале с людьми, чтобы понять можно им доверять или нет. |
I would like a cup of tea first, so I'll go now. |
Я хотела бы выпить вначале чашечку чая. |
May I see what it looks like first? |
Можно мне вначале на это взглянуть? |
It's the same as what he said at the first time. |
Он повторяет в точности то же самое, что и вначале. |
King Otho reduced the sentence first to twenty, and later to ten years. |
Вначале король Оттон уменьшил ему срок до 20 лет, а затем до 10. |
Paulus was first appointed patricius and later, in 512, consul. |
Вначале Павлу был присвоен титул патрикия, а в 512 году - консула. |
Our child about something so serious, without consulting me first, not only was it reckless, Anissa, it was extremely disrespectful. |
С нашим ребенком о таких вещах, не посоветовавшись вначале со мной, было не только безответственно, Анисса, но и чрезвычайно неуважительно. |
Well one of them is, they say, you need to get the basics first. |
Одна из них, говорят, что мы должны вначале научиться основам. |
After that, the town was first Lutheran, but in 1550, the Principality of Nassau converted to the Reformed Church. |
После этого город стал вначале лютеранским, а в 1550 году всё княжество Нассау обратилось в реформатство. |
His first choice of translator had been Louise Belloc, but she had declined his offer as she considered the book to be too technical. |
Вначале Дарвин обратился к Луизе Беллок, но она отклонила его предложение, сочтя книгу слишком технической. |
Such an informal revision allowed Japan to first create the SDF as well as to support the presence of American forces in Japan. |
Такой неофициальный пересмотр позволил Японии вначале создать силы самообороны, а также организовать поддержку присутствия американских вооруженных сил на ее территории. |
For three decades he produced multiple volumes each year, first illustrated by Crane, and later by Caldecott and Greenaway. |
В течение трёх десятилетий он ежегодно выпускал множество книг, с иллюстрациями вначале Крейна, а потом Колдекотта и Гринуэй. |
You couldn't find it because I moved it to a folder containing nonessential programs, knowing that the virus would attack critical systems first. |
Я просто перенесла её в папку, содержащую второстепенные программы, так как вирус вначале заразит важные системы. |
Went off her cake first, did she? |
Вначале у нее пропало молоко, так? |
When dispatching the army, you have to report to me first |
Посылая войско ты должен был вначале сообщить мне. |
Yes, Columbia's been dangling an offer to teach... but I wanted to talk to you first. |
Да, я получил предложение преподавать в Колумбийском университете... но я хотел поговорить вначале с тобой. |