| First leave the car... then go. | Да, вначале вылезаете из машины... Затем идете. |
| First, I need your word. | Ж: Вначале, дай мне слово, что скроешься вместе с Вейверли. |
| First, mount the set of reference tyres on the vehicle. | 2.2.2.6.1 Вначале на транспортное средство монтируется комплект эталонных шин. |
| First, it prevented the collapse of the banking system. | Вначале оно предотвратило крах банковской системы. |
| First he lived with his parents in a trailer. | Вначале жил вместе с родителями в вагончике. |
| First insert, Sarkozy's son's scooter. | Вначале вставь про скутер сына Саркози. |
| First, they sit down and they say, let's identify the clinical problem among a certain set of patients. | Вначале они садятся и говорят, давайте обозначим клиническую проблему среди некоторого числа пациентов. |
| First they go up one side, they move it over. | Вначале проводят по одной стороне, потом обратно. |
| First, a barrage of cover fire... and then a charge across the street. | Вначале шквал огня из укрытий, потом бросок через улицу... |
| First, a comprehensive and consistent list of diseases that constitute the major part of ill health in Western Europe will be made. | Вначале будет составлен всеобъемлющий и согласованный перечень наиболее распространенных в Западной Европе болезней. |
| First I would like to start out with perceptions. | Вначале мне бы хотелось поделиться своими представлениями. |
| First, I would kindly request Ambassador Inoguchi of Japan to take the floor. | Вначале я попросил бы выступить посла Японии Иногути. |
| First I will talk about the reforms of the operations and structures of the Tribunal. | Вначале я хотел бы сказать о реформах работы и структуры Трибунала. |
| First, the required accuracy should be determined and after that the data calculation could be carried out. | Вначале следует определить требующуюся степень точности и только затем можно производить расчет данных. |
| First, Parties would adopt the Protocol (by consensus or vote). | Вначале Стороны примут протокол (консенсусом или голосованием). |
| First, the four of us will go down to the lobby. | Вначале мы четверо спустимся в лобби. |
| First you take him away, and then you lose him. | Вначале отбираете его, а потом теряете. |
| First, each criterion was divided by the total length (in miles) of the corridor. | Вначале каждый критерий был разделен на общую длину (в милях) коридора. |
| First put your pinkie in her mouth. | Вначале сунь ей в ротик мизинец. |
| First let me review for the Assembly some of the Tribunal's chief accomplishments during the past year. | Позвольте мне вначале представить Ассамблее некоторые из основных достижений Трибунала за прошедший год. |
| First with money, then with threats. | Вначале при помощи денег, а потом угроз. |
| First, Winthrop tells us who's doing the killings, then he tells us why. | Вначале, Уинтроп говорит нам кто убивает, потом сообщает почему это делает. |
| First her husband, now her. | Вначале ее муж, теперь она... |
| First you got me investigating our mutual friend. | Вначале ты заставляешь меня исследовать нашего общего друга. |
| First the fellows who are interested in such life participate in spiritual exercises, concentration days, a pilgrimage. | Вначале парни, которым интересна эта жизнь, принимают участие в духовных упражнениях, днях сосредоточения, паломничествах. |