Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Периода

Примеры в контексте "Years - Периода"

Примеры: Years - Периода
Some members favoured retaining the current base period of six years. Ряд членов высказались за сохранение используемого в настоящее время шестилетнего базисного периода.
Date: 500 years from first time period. Дата: 500 лет от периода запроса.
Details of trust fund income and expenditure for the individual years of the biennium are provided in schedules 5.2 and 5.3, respectively. Подробная разбивка статей поступлений и расходов целевых фондов по каждому году двухгодичного периода приводится в таблицах 5.2 и 5.3, соответственно.
The Heads of Government reflected on the significance of the 21 years of development of the regional integration movement and its successes and failures. Главы правительств обсудили вопрос о значении 21-летнего периода развития движения за региональную интеграцию, его успехах и неудачах.
This means, therefore, that both regular and extrabudgetary expenditures for both years of the biennium are the same. Тем самым данные о регулярных и внебюджетных расходах за каждый год двухгодичного периода совпадают.
A statistical base period of nine years would be preferable to the current 10-year period. Базисный статистический период продолжительностью в девять лет предпочтительнее используемого в настоящее время 10-летнего периода.
For the moment a base period of nine years, as recommended by the Committee on Contributions, seemed reasonable. На данный момент продолжительность базового периода в девять лет, рекомендованная Комитетом по взносам, представляется целесообразной.
The Commission reviewed information that compared remuneration levels of a number of industrialized countries for selected years over a 40-year period. Комиссия проанализировала информацию о сопоставлении размеров вознаграждения в ряде промышленно развитых стран за отдельные годы в течение 40-летнего периода.
In that connection, a carpet replacement programme is proposed, extending over several years and beginning in 1996-1997. В этой связи начиная с двухгодичного периода 1996-1997 годов предлагается осуществить программу замены ковровых покрытий, рассчитанную на несколько лет.
The current base period of 7.5 years made it possible to guard against excessive variations. Что же касается принятого базисного периода, продолжительность которого составляет семь с половиной лет, то он позволяет избежать чрезмерных колебаний.
This comes after years of economic isolation, resulting from years of armed conflict and foreign occupation. Это происходит по прошествии многих лет экономической изоляции в результате длительного периода вооруженных конфликтов и иностранной оккупации.
Number of years for basic education increased to nine years. Продолжительность периода получения базового образования возросла до девяти лет.
13.8 The NSS academic structure and the extension of nine years of free education to 12 years have facilitated the access to education in Hong Kong. 13.8 Академическая структура НСШ и увеличение периода бесплатного обучения с 9 до 12 лет облегчили доступ к образованию в Гонконге.
It states that each Aeon lasts for approximately 2000 years, with its respective dominating human civilization developing within the latter 1500 years of that period. В нем говорится, что каждый Эон длится около 2000 лет, и его соответствующая доминирующая человеческая цивилизация развивается в течение последних 1500 лет этого периода.
At present, the cap for manual workers is 31 years plus 50 per cent of any period of service exceeding 31 years. В настоящее время пределом для работников физического труда является 31 год плюс 50% от любого периода трудовой деятельности свыше 31 года.
Use of a hyphen (-) between years, for example, 1990-1991, signifies the full period involved, including the beginning and end years. Тире (-) между годами используется для обозначения всего соответствующего периода, включая первый и последний годы.
The Government intends to bring legislation to extend the mandatory age of school enrolment from 6 to 12 years to 5 to 16 years. Правительство намерено принять законодательные меры по увеличению возрастного периода для обязательного школьного образования с 6-12 лет до 5-16 лет.
Between 1995-2005 the life expectancy for women increased by 2.4 years, while men gained 2.9 years over the same 10-year period. В период с 1995 по 2005 год средняя продолжительность жизни у женщин увеличилась на 2,4 года, в то время как у мужчин в течение этого же десятилетнего периода - на 2,9 года.
If this period includes years with exceptionally low income (less than half of the average in the last 10 years) due to sickness, studies, or a similar reason, these years (up to a maximum of one third) are disregarded. Если в течение этого периода имеются годы с низким уровнем дохода (менее половины среднего дохода за последние 10 лет) в связи с болезнью, учебой или аналогичными причинами, эти годы (не более одной трети) не учитываются.
The length of this time in human years is never defined exactly, but it is meant to be very long, to be measured in billions of years if not longer. Точная длина этого периода в годах не была определена точно, но это очень большой период, и измеряется в миллиардах лет если не ещё больше.
With a nearly parabolic trajectory, estimates for the orbital period of this comet have varied from 254,000 to 558,000 years, and even as high as 6.5 million years. При почти параболической траектории оценки орбитального периода данной кометы варьируются от 254000 до 558 тысяч и даже 6,5 миллионов лет.
These countries are obliged to open a minimum access commitment regarding rice over the implementation period (6 years for Japan, 10 years for Korea). Эти страны обязаны в течение периода осуществления (шесть лет для Японии, десять лет для Кореи) взять на себя обязательство в отношении минимального доступа.
Shifting the base period from 3 years, to 7, to 10, and finally to 7.5 years has in itself led to some anomalies in the scale of assessments. Изменение базисного периода с З лет до 7, 10 и, наконец, до 7,5 лет само по себе привело к определенным аномалиям в шкале взносов.
The Facility is intended as a temporary framework, which would cease financing new operations after 15 years, with a further period of 15 years required to repay all borrowings. Механизм задуман как временная структура, предусматривающая прекращение финансирования новых операций по истечении 15 лет и погашение всех предоставленных займов в течение последующего 15-летнего периода.
The Government undertakes to pay the above amount, as well as future years' assessed contributions, in instalments over a period of ten years from the date of this Agreement. Правительство обязуется выплатить вышеуказанную сумму, а также начисленные взносы за последующие годы в рассрочку в течение десятилетнего периода начиная с даты заключения настоящего Соглашения.