Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Действовать

Примеры в контексте "Work - Действовать"

Примеры: Work - Действовать
Their double burden of work and their economic dependence, coupled with the long or inflexible hours of both public and political work, prevent women from being more active. Лежащее на них двойное бремя работы и их экономическая зависимость, наряду с продолжительным или негибким графиком работы, как в общественной, так и в политической жизни, не позволяют женщинам действовать более активно.
In line with the new organization of work under the Convention starting in 2000, the Centre on Integrated Assessment Modelling (CIAM) contributes to the work of EMEP, including activities aimed at improving the quality of emission projections. В соответствии с предусмотренной в Конвенции новой организацией работы, которая начнет действовать в 2000 году, Центр по разработке моделей для комплексной оценки (ЦМКО) содействует работе ЕМЕП, в том числе деятельности, направленной на повышение качества прогнозов выбросов.
Will each party work alone, or will you work together to that end? Будет ли каждая сторона действовать в одиночку или же они объединят с этой целью свои усилия?
No single country can work alone and it is increasingly evident that even the most powerful ones find that comprehensive solutions require that they work closely with other nations. Ни одна страна не может действовать в одиночку, поскольку даже наиболее мощным державам становится все более очевидно, что для обеспечения всеобъемлющих решений требуется тесное сотрудничество с другими нациями.
The experience and professionalism of Phoenix Capital's trading team means we can work equally effectively on behalf of domestic and international clients. Опыт и профессионализм команды трейдеров Phoenix Capital позволяют одинаково качественно действовать по поручению как локальных, так и международных клиентов.
The latest research shows any medicine will most likely work best if taken at a particular time of day. Исследования показали, что лекарство будет лучше действовать, если принять его в определенное время суток.
I think if we work together, we can get past the guard... escape. Я думаю, если будем действовать вместе, то проберемся мимо охраны... и сбежим.
Ms. Dinić said that, in order to fulfil the goals of reform, Member States, staff and management must work in partnership. Г-жа Динич говорит, что для достижения целей реформы государства-члены, сотрудники и руководство должны действовать совместно.
Not exactly - but an arrangement with each other's banks whereby they will work together. Не совсем, соглашение о том, что их банки будут действовать совместно.
From now on, let's work together. С этого момента давайте действовать сообща.
But your cheap tricks won't work on this opponent. Но твои дешевые трюки не будут действовать на такого противника.
If we work smart, by tonight we will be rich. Если будем действовать умело, то к ночи разбогатеем.
Then, maybe we should work together? Тогда, может быть, мы должны действовать сообща?
We have to find out which of the drugs will work. Мы должны выяснить, какое лекарство будет действовать.
D.C., Nadia, you guys work from the Osprey. Ди-Си, Надия, вы будете действовать из "Оспрея".
Okay, but if we work together on this, - we can help each other. Да, но если мы будем действовать сообща, то сможем помочь друг другу.
Let us work together to implement the Platform for Action adopted here at Beijing. Давайте действовать сообща для осуществления принятой в Пекине Платформы действий.
It is essential that it should improve its relations and work in close contact with the non-governmental organizations. Ей необходимо наладить отношения и действовать в непосредственном контакте с неправительственными организациями.
Council members, troop-contributing nations and the Secretariat must work together to make these a success. Для достижения успеха члены Совета, страны, предоставляющие войска, и Секретариат должны действовать сообща.
But neither Papademos nor Monti can work any technocratic magic if they are not given the political tools to get the right policies enacted. Но ни Пападемос, ни Монти не смогут совершить никакого технократического волшебства, если им не будут предоставлены политические инструменты для того, чтобы заставить правильную политику действовать.
This could work, but we have to do it soon. Это может сработать, но нужно действовать быстро.
Anyway, it didn't work, so I moved the plan on. Всё равно, это не сработало и я продолжил действовать по плану.
Perhaps this journey we can work to be as one mind. Быть может, это поездка поможет нам слаженно действовать.
We must now give greater coherence and apply greater energy to this work. Сегодня мы должны действовать более последовательно и активизировать усилия в этой области.
We must act now or the work will be out of reach. Нам нужно действовать безпромедлительно или будет слишком поздно.