Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Которую

Примеры в контексте "Woman - Которую"

Примеры: Woman - Которую
Had his heart broken by a woman he deeply cared about. Его сердце разбила та, которую он очень любил.
Says the woman who was dumped by the senior partner and speaks from experience. Говорит женщина, которую бросил глава фирмы, и она знает, что говорит.
She's not a woman to be crossed. Она не та женщина, которую можно обмануть.
But DNA proves that the woman she found at Tranquil Hours was not her sister. Но ДНК доказывает, что женщина, которую вы видели в "Безмятежных временах", ей не сестра.
Because the woman that I met was definitely not pretending. Поскольку женщина, которую я видел определенно не притворялась.
Kill the woman he loves to save the world. Убейте женщину, которую он любит, чтобы спасти мир.
She's still the woman l... Она все еще женщина, которую я...
Look, Elena is the woman I've loved my entire life... Послушайте, Елена - это женщина, которую я любил всю жизнь...
You take that to the woman you love. Неси это женщине, которую любишь.
I heard Arlene say that woman you found in Andy's car had her back scratched up. Я слышал, Арлин говорила, что у той бедной женщины, которую ты нашла в машине Энди, была исполосована спина.
'I do it for the woman I love. Я делаю это для женщины, которую люблю.
A woman I knew a long time ago came back in yesterday. Женщина, которую я давно знаю, вернулась вчера.
Another rejected man left crushed, broken and humiliated by the woman he loves. Отвергнутый мужчина остался разбитым, сломанным и униженным женщиной, которую любит.
I'm after him and a woman he stole. Я гонюсь за ним и женщиной, которую он украл.
I must know that this woman is truly my beloved. Я должен знать, что это действительно та женщина, которую я люблю.
There's definitely a connection between cecile Edwards and Michelle Turner, the woman she I.D.'d as the shooter. Там определенно связь между Сесиль Эдвардс и Мишель Тернер, женщиной, которую она опознала как стрелка.
There she is, the woman I love. Вот и она, женщина, которую я люблю.
You see a woman who was stabbed by her junior analyst. Ты видишь женщину, которую пырнул ножом ее младший аналитик.
You see a woman who will never be stabbed again. Женщину, которую никто никогда больше не пырнет.
To a woman I've beaten three times. Женщине, которую я трижды побеждал.
You'll have much bigger problems unless you tell me what arrangement you had with this woman. Вас ждут проблемы похуже, если вы не расскажете мне о сделке, которую вы заключили с этой женщиной.
Remember that woman I caught cheating on her husband? Помнишь ту женщину, которую я поймала за изменой мужу?
I'm not one who uses jealousy... to win over the woman who... I love. Я не из тех, кто использует ревность, чтобы завоевать женщину, которую люблю.
I wouldn't like to be the woman you cut in half. Я бы не хотел быть женщиной, которую ты разрезаешь пополам.
Hell hath no fury like a woman scorned. В аду нет фурии страшней, чем женщина, которую презрели.