Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Которую

Примеры в контексте "Woman - Которую"

Примеры: Woman - Которую
The young woman we fished out of the Trill Mill. Девушка, которую мы выловили из Трилл Милл.
For pale shadow of the woman you once loved. Ради бледной тени женщины, которую ты однажды любил.
You are the most prudish wanton woman I know. Ты самая скромная распутница, которую я знаю.
That woman you saved that night? А та женщина, которую ты спас той ночью?
The woman Nikolo was in love with. Это та женщина, которую Николо любил.
And the last woman who got attacked had no eyes left. И у последней женщины на которую напали лишилась глаз.
'Cause the woman I loved... Потому что женщина, которую я любил...
This woman you're protecting is a suspect. Эта женщина, которую ты защищаешь, подозреваемая.
Jones walked away from a woman he could have robbed. Джонс ушел от женщины, которую легко мог бы ограбить.
I couldn't stand the thought of losing the only woman I ever loved. Я не мог вынести мысли, что навсегда потеряю единственную женщину, которую любил.
But I did hear about a woman being chased by two wild dogs. Но я слышала о женщине, которую преследовали две дикие собаки.
Even if Naevia lives, she will not be the woman he holds to memory. Даже если Невия жива, она уже не та женщина, которую он помнит.
He's trying to bring back the woman he loves. Он пытается вернуть женщину, которую любит.
Just the woman I wanted to see. Вот и женщина, которую я хотел видеть.
You're one step closer to the woman you love. Ты уже на шаг ближе к женщине, которую любишь.
He's madly in love with some other woman. Он сказал, что уже год с женщиной, которую любит больше жизни.
I lost the love of my life and stayed with a woman I permanently damaged. Я позволил уйти любви всей моей жизни и остался с женщиной, которую унизил.
Some information about the woman you abducted would be nice. Информацию о женщине, которую вы похитили.
You mean especially for a woman known as the king's mistress. Вы имеете виду, особенно по отношению к женщине, которую считают любовницей короля.
That's the name of the woman Randall said he killed. Рэндалл сказал, что так звали девушку, которую он убил.
This woman whom you're badgering is Mrs. William Sutton... the wife of the distinguished psychoanalyst. Женщина, которую вы беспокоите, миссис Уильям Саттон, ... жена выдающегося психоаналитика.
They say the woman I shot didn't actually die. Там сказано, что женщина, в которую я стрелял - жива.
Anna was supposed to be the last woman I ever kissed. Анна должна была стать последней женщиной, которую я когда-либо целовал.
Who is this woman you call your queen Alexander? Что это за женщина, которую ты называешь своей царицей, Александр?
You are the first woman I love. Ты первая женщина, которую я люблю.