Anyway, this officer and the woman he truly loved... spent three nights together... and all they did was weep. |
В общем, этот офицер провел с женщиной, которую очень сильно любил, три ночи и они все время только плакали. |
And you became a woman, I knew you would have always become. |
И ты стала женщиной, той, которую я всегда хотел видеть. |
If he were to die, her image marked as the woman he loved, it'd leave a great impression. |
Потому что если он и правда умрёт, женщина, которую он любил, получит огромную популярность. |
You have a visitor - the woman you allegedly scorned - |
У тебя посетитель - женщина, которую ты якобы унизила, |
The woman that I found is nothing like the one I remember from my childhood. |
Женщина, которую я нашел, не имеет ничего общего с той, что я помню с детства. |
A young woman I have known for more than a decade, |
Девушка, которую я знаю уже больше десяти лет. |
A woman I've been actively successfully avoiding for 121/2 years? |
женщину, которую я активно избегаю 12 с половиной лет? |
That woman you sent off in the limo? |
Женщина, которую ты отправил в лимузине. |
You witnessed Sabine Mason, the woman you were in love with, murdered in cold blood by Jack Harmer. |
Вы видели, как Сабина Мейсон, женщина, которую вы любили, была хладнокровно убита Джеком Хармером. |
The woman I know is the furthest thing from a monster. |
Женщина, которую я знаю, не похожа на чудовище. |
Could the woman you saw have had this weapon? |
У той женины, которую Вы видели, мог быть этот пистолет? |
Marthe, the daughter of the woman that Paul Renauld hates and fears. |
дочь женщины, которую Поль Рено ненавидел и боялся. |
The woman we had on Friday night, |
Женщина, которую мы пригласили в пятницу ночью, |
And I have to rely on Caroline, this woman who... let's be honest, I hardly know. |
И я должна полагаться на Кэролайн, женщину, которую... давайте начистоту, я едва знаю. |
Well, no man wants to lose a woman he loves, even if it is a crazy, old grandmother. |
Что ж, никто из мужчин не хочет терять женщину, которую любит, даже, если это сумасшедшая старая бабушка. |
This woman you suspect, who is she? |
Женщина, которую вы подозреваете, кто она? |
For being the woman that you fell in love with? |
За то, что она та же женщина, в которую ты влюбился? |
Besides, the guy could get any woman he wants. |
Кроме того, парень может получить любую женщину, которую он хочет |
They have the woman I love. |
У них женщина, которую я люблю |
The station gets a call the day before from a woman they think is Olga. |
За день до этого на таможне раздается звонок от женщины, которую они принимают за Ольгу. |
I'm not going to play Game Night with some spider woman you found in the gutter. |
Я не собираюсь играть с женщиной - пауком, которую ты подцепил где-то в канаве. |
The love of a woman you can never have? |
Любовь женщины, которую ты никогда не получишь? |
No one wants to suffer needlessly - not like that woman you brought me. |
Никто не хочет бесполезных мучений, как и та женщина, которую вы доставили ко мне. |
I'm talking about I'm a woman who you've been bullying to get what you want. |
О том, что я женщина, которую вы запугивали, чтоб получить желаемое. |
That woman you saw Anton with, Natalie, we believe she's an arms dealer, and you can identify her. |
Мы думаем, что женщина, которую ты видела с Энтоном, Натали - торговец оружием, и ты можешь её опознать. |