Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Которую

Примеры в контексте "Woman - Которую"

Примеры: Woman - Которую
Anyway, this officer and the woman he truly loved... spent three nights together... and all they did was weep. В общем, этот офицер провел с женщиной, которую очень сильно любил, три ночи и они все время только плакали.
And you became a woman, I knew you would have always become. И ты стала женщиной, той, которую я всегда хотел видеть.
If he were to die, her image marked as the woman he loved, it'd leave a great impression. Потому что если он и правда умрёт, женщина, которую он любил, получит огромную популярность.
You have a visitor - the woman you allegedly scorned - У тебя посетитель - женщина, которую ты якобы унизила,
The woman that I found is nothing like the one I remember from my childhood. Женщина, которую я нашел, не имеет ничего общего с той, что я помню с детства.
A young woman I have known for more than a decade, Девушка, которую я знаю уже больше десяти лет.
A woman I've been actively successfully avoiding for 121/2 years? женщину, которую я активно избегаю 12 с половиной лет?
That woman you sent off in the limo? Женщина, которую ты отправил в лимузине.
You witnessed Sabine Mason, the woman you were in love with, murdered in cold blood by Jack Harmer. Вы видели, как Сабина Мейсон, женщина, которую вы любили, была хладнокровно убита Джеком Хармером.
The woman I know is the furthest thing from a monster. Женщина, которую я знаю, не похожа на чудовище.
Could the woman you saw have had this weapon? У той женины, которую Вы видели, мог быть этот пистолет?
Marthe, the daughter of the woman that Paul Renauld hates and fears. дочь женщины, которую Поль Рено ненавидел и боялся.
The woman we had on Friday night, Женщина, которую мы пригласили в пятницу ночью,
And I have to rely on Caroline, this woman who... let's be honest, I hardly know. И я должна полагаться на Кэролайн, женщину, которую... давайте начистоту, я едва знаю.
Well, no man wants to lose a woman he loves, even if it is a crazy, old grandmother. Что ж, никто из мужчин не хочет терять женщину, которую любит, даже, если это сумасшедшая старая бабушка.
This woman you suspect, who is she? Женщина, которую вы подозреваете, кто она?
For being the woman that you fell in love with? За то, что она та же женщина, в которую ты влюбился?
Besides, the guy could get any woman he wants. Кроме того, парень может получить любую женщину, которую он хочет
They have the woman I love. У них женщина, которую я люблю
The station gets a call the day before from a woman they think is Olga. За день до этого на таможне раздается звонок от женщины, которую они принимают за Ольгу.
I'm not going to play Game Night with some spider woman you found in the gutter. Я не собираюсь играть с женщиной - пауком, которую ты подцепил где-то в канаве.
The love of a woman you can never have? Любовь женщины, которую ты никогда не получишь?
No one wants to suffer needlessly - not like that woman you brought me. Никто не хочет бесполезных мучений, как и та женщина, которую вы доставили ко мне.
I'm talking about I'm a woman who you've been bullying to get what you want. О том, что я женщина, которую вы запугивали, чтоб получить желаемое.
That woman you saw Anton with, Natalie, we believe she's an arms dealer, and you can identify her. Мы думаем, что женщина, которую ты видела с Энтоном, Натали - торговец оружием, и ты можешь её опознать.