When you remove the inherent struggle of a woman in an unfriendly world, she is different. |
Если отбросить борьбу, которую ведут женщины против недружественного мира, жизнь становится другой. |
About a boy of 1 5 and a thirtyish woman played by Jennifer O'Neill. |
О 15-летнем мальчике и женщине около 30, которую играла Дженнифер О'Нил. |
Another case raised referred to Lam Heung, a Vietnamese woman aged 48, who was accused of theft with no evidence. |
Было затронуто и дело Лам Хеунг - 48-летней вьетнамки, которую бездоказательно обвинили в воровстве. |
I'm closing a deal on a tractor with the father of a woman I plan to inseminate. |
У меня тут тракторная сделка с отцом женщины, которую я собираюсь осеменить. |
I'm avoiding a guy who calls me Abby andl'm afraidlscrewed up a friendship with the nicest woman I've evermet. |
И я боюсь потерять дружбу с самой хорошей женщиной, которую я уважаю. |
I once knew a woman who was beaten to death by a man. I don't think it surprised her at all. |
Я знала женщину, которую однажды победил мужчина, это её не удивило. |
There is no lie that you can tell this woman that will get her approval. |
Нет такой лжи, сказав которую, ты угодила бы этой женщине. |
By all accounts, she was a fine woman for whom we went to great lengths to deliver to a caring party. |
Она однозначно была прекрасной женщиной, которую мы хотели, несмотря ни на что доставить заинтересованной стороне. |
You've just lost the only woman you could even possibly, sometime down the line, perhaps fall in love with. |
Ты только что потерял единственную женщину, в которую возможно мог.быть может сверх меры, вероятно влюбиться. |
This woman twisted as it may have been, he loved. |
Женщину, которую он, пусть извращённо, любил. |
The woman you see here is one of four young women the Tribunal suspects may actually be that survivor. |
Женщина, которую вы видите, одна из четырех предпалагаемо выживших девушек. |
These partnerships will seek to terminate the "obstacle course" which enterprise creation by a woman still all too often resembles. |
Эти партнерства ставят перед собой цель положить конец "борьбе", которую слишком часто вынуждены вести женщины, открывающие собственное дело. |
So all you mugs out there, Be sure you don't take for granted the woman you love. |
Итак, рожи по ту сторону экрана, убедитесь в том, что не принимаете как должное женщину, которую любите. |
Okay. He makes way for this very attractive woman, whom he conveniently leaves out of his retelling of the story. |
Он направляется к этой очень привлекательной женщине, на которую, согласно его рассказу, он не обратил внимания. |
He ought to be at least a Quartermaster now, but there was a woman he called his "sister". |
Он уже должен был дослужиться по меньшей мере до квартермейстера, если бы не женщина, которую он зовет своей "сестрой". |
I thought of the perfect person for The Stig as well - match made in Heaven - him and the woman who does the demonstrations on The Cube. |
Я подумал о прекрасном человеке для Стига заодно- это совпало на небесах - он и женщина, которую демонстрируют в "Кубе". |
Harman was married to the same woman for most of his life, a journalism student whom he met at a fraternity dance while at the University of California. |
Хармен был женат единожды на студентке факультета журналистики, которую он встретил на танцах братства во время обучения в Университете Калифорнии. |
The, er,... woman we're looking for, she has information we need. |
У женщины, которую мы ищем, есть важная для нас информация. |
All I care about is Mrs. Carrucci, a 92-year-old woman who no one can seem to find. |
Меня волнует миссис Карруччи, 92-летняя старушка, которую никто найти не может. |
I'm hunting the woman Harold gave me a lead on. |
Я слежу за жещиной, на которую меня навел Гарольд. |
When Lloyd Christmas drives a woman to the airport, he makes sure she gets all her luggage. |
Мне стало известно, что моя дочь, которую я не видела 22 года, здесь. |
Lloyd, a chip-toothed limousine driver, immediately falls in love when he meets Mary Swanson (Lauren Holly), a woman he is driving to the airport. |
Однажды беспечный водитель лимузина Ллойд с первого взгляда влюбляется в одну из своих пассажирок Мэри Свонсон, которую ему велено доставить в аэропорт. |
I need you to order the evacuation of every man, woman and child on this island. |
Потому что тот мужчина оказался на носилках в результате электромагнитной активности, которую вы вызвали, начав здесь сверлить. |
We are being told everyday that a woman bilakoro smells bad, and yet nothing can smell worst than a man who does not shower. |
Нам сегодня сказали, что от нечистых женщин дурно пахнет, но нет ничего хуже той вони, которую издаёт мужчина, который не принимает душ. |
The poet appears to be well-loved in Italy... and, judging by the enthusiastic embrace of this pretty woman... not only for his moral gifts. |
Поэт очень любим здесь и по страсти, которую проявляет обнимающая его красивая женщина, понятно, что не только за свои моральные заслуги. |