And odd that he was on the same train trip with a woman he loathed. |
И странно, что он оказался в одном поезде с женщиной, которую ненавидел. |
Just the woman I wanted to see. |
Именно та женщина, которую я искал. |
You should see the woman we're defending... |
Видел бы ты женщину, которую мы защищаем... |
Katrina that traveled back in time, is not the same woman that you know. |
Катрина из моего времени, не та женщина, которую вы знаете. |
While Rossetti seems to be ever closer to the woman I love. |
А Россетти, похоже, был как никогда близок женщине, которую я любил. |
They will also hear from the woman he previously stalked. |
Так же они услышат о женщине, которую он первоначально преследовал. |
I can't be with the woman I love. |
Я не могу быть с женщиной, которую люблю. |
Well, apparently, hell hath no fury like a woman ripped off. |
Ну, видимо, нет ничего страшнее женщины, которую обобрали. |
I promised that to the woman I love. |
Я обещал это женщине, которую люблю. |
The woman I would always have to measure up against. |
Женщиной, на которую мне нужно было ровняться. |
They're about the meaningful life A woman leads when work is done. |
Они о той жизни, наполненной смыслом, которую ведёт женщина, когда работа сделана. |
They were like you can send a dozen roses to the woman of your choosing. |
Они ему, типа, можешь отправить дюжину роз любой женщине, которую выберешь. |
This is quite an honor, but one I would gladly give up for the right woman... |
Это большая честь. которую я предоставлю объявить правильной женщине. |
So I must stay for the woman you really love. |
Я должна ждать женщину, которую ты действительно любишь. |
Sir, I believe there are some truths a woman does not wish to hear. |
Сэр, полагаю, есть правда, которую не каждая женщина захочет услышать. |
That Swann woman they fished out of the lake last night? |
Эта та Свонн, которую они выловили вчера из озера? |
I found out that the woman I thought was a nurse was actually a doctor. |
Я узнал, что женщина, которую принимал за медсестру, на самом деле была доктором. |
I think you're the woman I've been waiting for all my life. |
Я думаю, ты женщина, которую я ждал всю жизнь. |
During this period of leave, the woman receives the full salary that she was earning at the time she stopped work. |
В течение этого отпускного периода женщине в полном объеме выплачивается заработная плата, которую она получала на момент прекращения работы. |
When asked about attitudes towards violence, the reason that received the most support to justify slapping a partner was if the man finds out the woman has been unfaithful. |
В ответ на вопрос об отношении к насилию в качестве причины, которую больше всего респондентов посчитали достаточным основанием для того, чтобы побить партнера, была названа неверность женщины, о которой стало известно мужчине. |
The woman that you loved lied to you? |
Женщина которую ты любил, лгала тебе |
Right now, the biggest threat we face, is from a woman that you know as Sophia. |
Сейчас, самая большая угроза для нас - женщина, которую вы знаете как Софию. |
The woman you love is about to marry another man - |
Женщина, которую вы любите, вот-вот выйдет замуж за другого... |
I am not confident that I can survive with just a memory after I let go of a woman whom I loved. |
Я не смогу жить только памятью о той, которую я любил. |
The woman he robbed, is she okay? |
Женщина, которую он ограбил, с ней всё в порядке? |