Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Которую

Примеры в контексте "Woman - Которую"

Примеры: Woman - Которую
Madame, you are the most remarkable, the most unique woman that I have ever met. Мадам, вы самая восхитительная, самая необыкновенная женщина, которую я когда-либо встречал.
Just find some woman that you're going to hate in five years and give her your house. Найди женщину, которую возненавидишь через 5 лет, и отдай ей дом.
The last woman that I kissed in that bar, I ended up marrying. Последняя женщина, которую я целовала в баре, стала моей женой.
She's hiding the woman I was sent back to kill. Она прячет женщину, которую меня послали убить.
But in my defense, you threatened the woman I love. Но в своё оправдание, скажу, ты угрожал женщине, которую я люблю.
That's just about the most touching speech a woman ever listened to. Это самая трогательная речь, которую доводилось слышать женщине.
And, about the woman I saw... А по поводу женщины, которую я видел...
The woman I'm looking for- she's a blonde. Женщина, которую я ищу - блондинка.
The woman you fell for does exist. Женщина, в которую вы влюбились вообще-то существует.
I believe he was trying to protect a woman named Marie Hangemuhl. Я верю, что он попытался защитить женщину, которую зовут Мэри Хангемул.
I've always searched for a woman whom I haven't seen, but that must exist. Я всегда искал женщину, которую я никогда не видел, но которая должна существовать.
The woman you sought out at the jail. Женщина, которую ты посещал в тюрьме.
You were the woman he loved reincarnated. Ты была женщиной, которую он любил перевоплотилась.
The woman I love wants to have my child. Женщина, которую я люблю, носит моего ребёнка.
I was about to be married to the woman I loved. Я почти женился на женщине, которую любил.
We saw this woman who came highly recommended. Мы ходили к этой женщине, которую нам рекомендовали.
Live, Leith Bayard. Live... and go home to the woman you love. Живи, Лейт Байард, живи... и отправляйся домой к девушке, которую любишь.
You're the most disorganized woman I ever knew. Ты самая неорганизованная женщина, которую я знал.
Any woman would be fortunate to be loved by you. Любая женщина, которую вы полюбите, будет счастлива.
You are the first, the last and the only woman I have ever loved. Ты первая, последняя и единственная женщина, которую я когда-либо любил.
This is the woman Chambers killed. Вот та женщина, которую убил Чемберс.
You have me representing a woman whose fiancé dumped her. Ты поручил мне представлять женщину, которую бросил жених.
A woman he didn't even know. Женщине, которую он даже не знал.
The woman he met and ultimately married racked up credit-card bills and absconded with her engagement ring. Женщина, которую он встретил, и на которой женился, опустошила счет по кредитной карте и скрылась с обручальным кольцом.
What Rhaegar Targaryen did to your sister - the woman I loved. Что Рейегар Таргариен сделал с твоей сестрой - женщиной, которую я любил.