Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Которую

Примеры в контексте "Woman - Которую"

Примеры: Woman - Которую
Lindbergh's over the Irish coast... support of the woman I love... we have to fear is... Линдберг высадился на ирландском побережье... поддержка женщины, которую я люблю.
That's a lot of anger you're showing for a woman you don't care about. Вы как-то слишком уж много демонстируете злости по отношению к женщине, на которую вам наплевать.
This ring has been in your family for generations, and for you to give it to woman you don't know, it feels wrong. Это кольцо было в вашей семье несколько поколений, и если вы отдадите его женщине, которую не знаете, думаю, это неправильно.
And the collateral damage would be to wreck a woman you've already wrecked once before. А заодно с этим сломить женщину, которую ты однажды сломал.
It is the first time in my life I apaixono me by a woman. Впервые в жизни я встретил женщину, которую полюбил.
Penthouse suite at the empire with a woman I assure you he won't want to leave until morning, maybe afternoon. В Империи, в пентхаусе с женщиной, которую, могу тебя уверить, он не оставит до утра, а может, и до середины завтрашнего дня.
I can't let the woman I love compromise her values for money! Я не могу позволить женщине, которую люблю, подрывать ее достоинство из-за денег!
But in my defense, it's hardly the worst thing I've done to the woman. Но в мою защиту могу сказать, что это вряд ли худшая вещь, которую я сделала женщине.
And I married a woman I did not love И что я женился на женщине, которую не любил.
There was a woman you may have known a few years back... named Isobel, in North Carolina at Duke. Несколько лет назад, ты возможно знал одну женщину... которую звали Изобел, из Северной Каролины в Дюке.
We just met a woman who still has the hots for Val Kilmer. Мы только что встретили женщину которую, до сих пор влечёт к Вэлу Килмеру.
That blonde woman of mystery you're always after? Та таинственная блондинка, которую ты все время ищешь...
But we will introduce the woman he really loved - Мы представим вам женщину, которую он на самом деле любил...
She fell down some stairs. Look, the woman I work for will be home soon. Она упала с лестницы. слушайте, женщина, на которую я работаю, скоро придет.
So I'm "the most stunning woman he's ever met," but he's terrified of my package. Я "самая потрясающая женщина. которую он когда-либо встречал", но он испугался моего прошлого.
I'm going to kill every woman you love until you die Я собираюсь убивать каждую женщину Которую ты любишь, пока ты не умрешь
Now, you can imagine my disappointment when it suddenly dawned on me that the woman I love is about to be kicked out of the country. Представь моё разочарование, когда до меня дошло, что женщину, которую я люблю, вот-вот выставят из страны.
Sector six officers brought in a woman they arrested outside the warehouse last night. Офицеры из шестого сектора привели женщину, которую арестовали у склада прошлой ночью
I lost a woman I loved, my only child, and my best friend. Я потерял женщину, которую любил. моего единственного ребенка, и моего лучшего друга.
I've got a street full of neighbors, And the only one who comes to see me is the woman I yelled at. Из целой улицы соседей единственный, кто пришел меня проведать, это женщина, на которую я накричал.
Her daughter, Rani, a few years older than me, sat in her lap bewildered, not knowing what had happened to the confident woman she once knew as her mother. Ее дочь Рани, которая была чуть старше меня, сидела на ее коленях, в недоумении, не зная о том, что произошло с этой уверенной в себе женщиной, которую она когда-то знала мамой.
The next morning, Giovanni meets Donna Elvira (soprano Kiri Te Kanawa), a woman he previously seduced and abandoned. На следующее утро Дон Жуан встречает Дону Эльвиру (Кири Те Канава), женщину которую он в прошлом соблазнил и бросил.
Dear Jules, I'm fascinated by a woman, or rather by the desire I feel for her. Дорогой Жюль, я очарован женщиной, или, вернее, страстью, которую она во мне вызывает.
The woman I see is so real, that it seems as if I've already met her. Женщина, которую я вижу, настолько реальна, что кажется, будто я уже знаком с ней.
This is the woman I've been looking for. "Вот та женщина, которую я искал".